Tito 3

Huichol Bible 2020 (HCH_WB2) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Keniwaraye'eritɨwani yamemɨtekahunikɨ te'aitamete heitserie memexeiya kememaitɨka, memɨteyu'aitɨarinɨakakɨ, memɨyuwaɨriyanikɨ 'aixɨa memɨteyuriekakɨ tsepa kemɨtitita 'aixɨa mɨti'ane:
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 hipame wahepaɨtsita 'axamemɨka'utiyuanenikɨ, memɨkayukwitɨwenikɨ, memɨka'ayu'eririyanikɨ, mɨmatsiɨkɨnikɨ kename tixaɨtɨ mekatehɨkɨ kememɨtewaxeiya yunaime teɨteri.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Tameri tanaitɨ meripaitɨ 'atsitekatemaitɨ tekaniu'uwakaitɨni meta yatepɨkatekahukai. Tepeuyexɨriekai waɨriyarika tepɨte'uximayakai tita temɨtehiwe'eriekaitsie mieme xeikɨa, mɨiremekɨ temɨnaki'akakɨ xeikɨa tepɨyɨakai. 'Atepu'uwakai 'axateteyuriekutɨ meta te'ɨtetsatɨ. Tepɨxani'eriwakai, tepɨta'uxiwe'eriekai tanaitɨ.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Peru kepauka matsiɨkɨtɨ matɨa 'aixɨa kemɨtiuka'iyari meta Kakaɨyari naki'eriyaya tatsiwikweitsitɨwame,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 mɨkɨ kataniutawikweitsitɨani, tame heitseriemekɨ yatemɨtekahukaikɨ pɨkatiuyuri, matsi mɨkɨ mɨtatsinenimayakaikɨ pɨta. Pɨtatsi'utawikweitsitɨa tatsi'itietɨ hutarieka tatsi'utinuiwitɨaka, 'Iyari Mɨtiyupatakɨ tatsihekwariyatɨ.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Mɨkɨ 'Iyari kaniutatuani tahetsie waɨkawamekɨ temeixeiyanikɨ, tatsiwikweitsitɨwame Ketsutsi Kɨritsitu yatatiumiku.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Heitserie tepupitɨarie mɨkɨ 'aixɨa mɨtiuka'iyarikɨ, 'ayumieme tahetsie katininakeni tukari mɨkaxɨwe temexeiyanikɨ, mɨpaɨ yuri tete'erietɨ tepɨta'ikwewa.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Mɨkɨ niuki yurikɨ paine, mɨpaɨ nepɨtiku'eriwa, peuyewetse tɨrɨkaɨyemekɨ mɨpaɨ pemɨtiwatahɨawekɨ, peuyewetse mɨkɨ yuri memɨte'uta'eriwa Kakaɨyaritsie memɨyu'iyaritɨakakɨ kehepaɨ 'aixɨa memɨteyurieka. 'Aixɨa kani'anemɨkɨ kaniwaparewiekamɨkɨ teɨteri, mɨpaɨ memɨteyuriekakɨ.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Peru niuki kememɨtexɨatɨa 'atsimekatemaitɨ, kememɨtekuwautɨwe yunuiwari hepaɨtsita, kememɨteyuheka, 'inɨari niukiyari hepaɨtsita kememɨteyukwitɨwe, mɨkɨ hepaɨtsita kene'akweriwayurieka, 'axa'anetɨ payeika kememɨteyurie meta xɨanakɨa payeika.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Kemɨ'ane yuhetsie mɨtiwawiyatsitɨa 'iwamarixi, mɨkɨ hutakɨa pe'ita'imaiyame, kenanuyehɨwa.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Mɨpaɨ petimaitɨ, kemɨ'ane mɨpaɨ mɨtiyuriene kaneutunini, 'axakatiniyurieneni, yɨkɨmana yuhetsie katiniuhɨpani.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 'Ahetsɨa kepauka menuani 'Arɨtema yatɨni Tikiku nehenunɨ'ayu, kene'amexɨitɨa nehetsɨa pemɨmiekɨ Nikupuri paitɨ, mɨpaɨ nepɨtiku'eriwa, mana nepekani muhaɨtɨnitsie.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Tsenaxi 'inɨarikɨ mɨti'ɨkitame meta 'Apuruxi keniwareparewieka naimekɨ, 'aixɨa 'iyarikɨ pe'atatuatɨ, huyeta tixaɨtɨ memɨkateheuyehɨakakɨ.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Tateɨterima mɨpaɨ meketeyɨ'ɨkitɨaka 'aixɨa memɨteyuriekakɨ memeixeiyanikɨ tita mɨreuyewetse, kapa meka'utixuxuaweretɨ me'akɨnekɨ.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Yunaitɨ nehetsɨa memu'uwa mekamaniwaɨritɨaka. 'Ekɨta keniwawaɨritɨaka mɨkɨ memɨtatsinaki'erie yuri mete'erietɨ. 'Aixɨa ketiuka'iyarini yunaime xehetsiemieme takakaɨyari. Mɨpaɨ xeikɨa.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.