Números 25

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kepauka 'ixaheritsixi Tsitini memɨtitekai, 'ukari muhawitsixi wahamatɨa mekaniutihitɨkɨne,
1 Habitando Israel em Sitim, começou o povo a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 mɨkɨ mekaniwa'iniekaitɨni wakakaɨyarixi mawari memɨwawewiriekakɨ. 'Ixaheritsixi mɨkɨ kakaɨyarixi wahɨxie mekateniutikwa'akaitɨni meta wahɨxie mekaniutitunuma'uwekaitɨni.
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos deuses delas.
3 Wahari-Pehuxi mehayexeiyatɨ mekanayuyeitɨwakaitɨni. 'Ayumieme Yawé kaniuyeha'ani.
3 Juntando-se Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 Hikɨ Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Yunaime 'ixaheritsixi wa'ukiyarima keniwarukawɨtɨa 'utukakaku, nemɨhaxɨapienikɨ 'ixaheritsixi nemɨkatiwakwinitɨanikɨ».
4 Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao Senhor ao ar livre, e a ardente ira do Senhor se retirará de Israel.
5 Muitsexi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe 'ixaheritsixi wa'itsɨkate: «Xekeniwarukuya kemɨ'ane Wahari-Pehuxi me'ayexeiyatɨ memakɨ».
5 Então, Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
6 'Ixaheritsixi me'utitsuanakaku 'ixuriki tukiyari mɨranutahakitɨretsie, 'ixaheri tewiyari xeime 'uka mariyani tewiyari kani'atɨani, Muitsexi nierekaku meta yunaitɨ teɨteri 'ixaheritsixi, yu'iwama kaniwarutahɨawitsitɨani.
6 Eis que um homem dos filhos de Israel veio e trouxe a seus irmãos uma midianita perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda da congregação.
7 Hikɨ 'uniereka mawari wewiwame Pinexi 'Eriyatsaxi nu'aya 'Aruni teukarieya. Teɨteri waruku'eirieka pitsika 'amɨtewi 'akwetɨ kaneyani,
7 Vendo isso Fineias, filho de Eleazar, o filho de Arão, o sacerdote, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
8 mɨkɨ tewi kananukuweiya, xamarutana kaneutahani kaniwarutimɨni 'uki 'ixaheri meta 'uka. Mɨpaɨ tiuyɨku 'ixaheritsixi kememɨtekwi'ikai katineuyunuani.
8 foi após o homem israelita até ao interior da tenda, e os atravessou, ao homem israelita e à mulher, a ambos pelo ventre; então, a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 'Ana mɨkɨ kwiniyakɨ xeitewiyari heimana nauka miriyari (24.000) mekaniukwini.
9 Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.
10 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
10 Então, disse o Senhor a Moisés:
11 «Pinexi, 'Eriyatsaxi nu'aya meta 'Aruni teukarieya, mɨkɨ katiniuyurieni nehaxɨa manukanuitɨa, ne newakwerietɨ kenemɨrehɨawekai mɨpaɨ katiniuyurieni. 'Ayumieme ne'ɨtetsarikakɨ 'ixaheritsixi nepɨkawaruka'unaxɨ.
11 Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois estava animado com o meu zelo entre eles; de sorte que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 Pinexi mɨpaɨ ketineutahɨawi tɨratu temɨwewienikɨ ne nemikuhɨawenikɨ,
12 Portanto, dize: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.
13 yukɨmana mɨkɨ meta nuiwarimama mawari wewiwamete yuheyemekɨ mepɨhɨkɨtɨni, nehetsie mutanuakɨ 'ɨtetsatɨ, meta 'ixaheritsixi wahetsie 'itiya mawariyari muwewikɨ».
13 E ele e a sua descendência depois dele terão a aliança do sacerdócio perpétuo; porquanto teve zelo pelo seu Deus e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 Tewi mumierie 'uka mariyani tewiyari hamatɨa, Tsimɨri katinitewakaitɨni Tsaru nu'aya, manuyeka kanihɨkɨtɨkaitɨni Tsimehuni xeime nuiwarieyatsie mieme.
14 O nome do israelita que foi morto (morto com a midianita) era Zinri, filho de Salu, príncipe da casa paterna dos simeonitas.
15 'Uka mariyani tewiyari Kutsiwi katinitewakaitɨni, Tsuxi kaninu'ayatɨkaitɨni, manuyeka Mariyani xeime nuiwaritsie mieme.
15 O nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, cabeça do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 «Mariyanitsixi xekeniwaretakuya keniwarekuya,
17 Afligireis os midianitas e os ferireis,
18 mɨkɨ memɨxe'utakwikɨ mexete'irɨwiyatɨ, Wahari-Pehuxi hetsɨa memɨxeye'atɨakɨ, kemuyɨ Kutsiwi manuyeka Mariyani niweya mumɨ, kepauka memɨkwi'ikaitsie Wahari Pehuxi hekɨ».
18 porque eles vos afligiram a vós outros quando vos enganaram no caso de Peor e no caso de Cosbi, filha do príncipe dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no caso de Peor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.