Naum 3

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xɨa'ui, kiekari xuriya pemɨtayeuriwa,
1 Ai da cidade sanguinária, repleta de fraudes e cheia de roubos, sempre fazendo as suas vítimas!
2 Kaunari 'iwaɨyɨpame yuariyaya kana'eniɨriɨkɨni,
2 Ah, o estalo dos chicotes, o barulho das rodas, o galope dos cavalos e o sacudir dos carros de guerra!
3 kawayutsixi wanautsari,
3 Cavaleiros atacando, espadas reluzentes e lanças cintilantes! Muitos mortos, montanhas de cadáveres, corpos sem conta, gente tropeçando por cima deles!
4 'Ikɨ naitɨ mɨyakatiniuyɨni waɨkawamexɨa muyutuakɨ,
4 Tudo por causa do desejo desenfreado de uma prostituta sedutora, mestra de feitiçarias, que escravizou nações com a sua prostituição e povos, com a sua feitiçaria.
5 «Ne nematsi'aye'unietɨ 'ena nekaniuweni
5 “Eu estou contra você”, declara o SENHOR dos Exércitos, “vou levantar o seu vestido até a altura do seu rosto. Mostrarei às nações a sua nudez e aos reinos, as suas vergonhas.
6 Mɨkati'itiya nekamanikawirimɨkɨ,
6 Eu jogarei imundície sobre você, e a tratarei com desprezo; farei de você um exemplo.
7 Yunaitɨ memɨmatsixeiya mekaniyuta'unaxɨakuni,
7 Todos os que a virem fugirão dizendo: ‘Nínive está arrasada! Quem a lamentará? ’ Onde encontrarei quem a console? ”
8 ¿Kamɨtsɨ 'ekɨ matsi 'aixɨa peti'ane keyuri Tewatsi,
8 Acaso és melhor do que Tebas, situada junto ao Nilo, rodeada de águas? O rio era a sua defesa; as águas, o seu muro.
9 Kutsi meta 'Ekipitu mepiparewiekai yemekɨ,
9 A Etiópia e o Egito eram a sua força ilimitada; Fute e a Líbia estavam entre os seus aliados.
10 Mɨyatɨtɨ, Tewatsi kiekariyari kanehanieni 'ateewa,
10 Apesar disso, ela foi deportada, levada para o exílio. Em cada esquina as suas crianças foram massacradas. Tiraram sortes para decidir o destino dos seus nobres; todos os poderosos foram acorrentados.
11 Yaxeikɨata 'ekɨ, Niniwe, pekanititawaimɨkɨ,
11 Você também ficará embriagada; irá esconder-se, tentando proteger-se do inimigo.
12 'Akuraru 'amatitewa piní kanihɨkɨtɨni
12 Todas as suas fortalezas são como figueiras carregadas de figos maduros; basta sacudi-las, e os figos caem em bocas vorazes.
13 Neuxei, kepauka memɨwaraye'unie memɨwatakwinitsie
13 Olhe bem para as suas tropas: não passam de mulheres! As suas portas estão escancaradas para os seus inimigos; o fogo devorou as suas trancas.
14 Haa waɨkawa keneuxeɨri kuyaxi 'awarita memaketɨkɨnetsie mieme,
14 Reserve água para o tempo do cerco! Reforce as suas fortalezas! Entre no barro, pise a argamassa, prepare a forma para os tijolos!
15 Mana kwitɨ tai kamenitaxɨtsitɨamɨkɨ
15 Mesmo assim o fogo consumirá você; a espada a eliminará, e, como gafanhotos devastadores, a devorará! Multiplique-se como gafanhotos devastadores, multiplique-se como gafanhotos peregrinos!
16 Tetuayamete 'ahetsɨa miemete pepɨwarutimɨiriyaxɨ
16 Você multiplicou os seus comerciantes, tornando-os mais numerosos do que as estrelas do céu; mas como gafanhotos devastadores, devoram o país e depois voam para longe.
17 Matsiparewiwamete 'utsikari wahepaɨ mekani'aneni
17 Os seus guardas são como gafanhotos peregrinos, os seus oficiais, como enxames de gafanhotos que se ajuntam sobre os muros em dias frios; mas quando o sol aparece, eles voam, ninguém sabe para onde.
18 'Atsiriyatsie ti'aitame,
18 Ó rei da Assíria, os seus pastores dormem; os seus nobres adormecem. O seu povo está espalhado pelos montes e não há ninguém para reuni-lo.
19 Kepemɨtiukakukuine 'uayeyari pumawe,
19 Não há cura para a sua chaga; a sua ferida é mortal. Quem ouve notícias a seu respeito bate palmas pela sua queda, pois, quem não sofreu a sua crueldade sem limites?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.