Isaías 29
hch (HCH) vs ACF
1 Xɨa'ui, 'Ariheri, 'Ariheri,
1 Ai de Ariel, Ariel, a cidade onde Davi acampou! Acrescentai ano a ano, e sucedam-se as festas.
2 Peru 'Ariheri hetsɨa nekaninuamɨkɨ nemɨtika'enitsitɨanikɨ,
2 Contudo porei a Ariel em aperto, e haverá pranto e tristeza; e ela será para mim como Ariel.
3 'A'aurie nekanitayerɨmɨkɨ nemetsitamienieke,
3 Porque te cercarei com o meu arraial, e te sitiarei com baluartes, e levantarei trincheiras contra ti.
4 Nitixaɨtɨ pekatihɨkɨtɨtɨ, kwiepa pe'ukaitɨ pekanitahiwamɨkɨ,
4 Então serás abatida, falarás de debaixo da terra, e a tua fala desde o pó sairá fraca, e será a tua voz debaixo da terra, como a de um que tem espírito familiar, e a tua fala assobiará desde o pó.
5 Peru memɨyumɨire memɨmetsi'aye'unie
5 E a multidão dos teus inimigos será como o pó miúdo, e a multidão dos tiranos como a pragana que passa, e num momento repentino isso acontecerá.
6 Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye 'ahetsɨa kaninuamɨkɨ,
6 Do Senhor dos Exércitos serás visitada com trovões, e com terremotos, e grande ruído com tufão de vento, e tempestade, e labareda de fogo consumidor.
7 Memɨyɨmɨire nuiwarite
7 E como o sonho e uma visão de noite será a multidão de todas as nações que hão de pelejar contra Ariel, como também todos os que pelejarem contra ela e contra a sua fortaleza, e a puserem em aperto.
8 Haakamɨkame rekwatɨ mɨtiyuheinɨtsa hepaɨ,
8 Será também como o faminto que sonha, que está a comer, porém, acordando, sente-se vazio; ou como o sedento que sonha que está a beber, porém, acordando, eis que ainda desfalecido se acha, e a sua alma com sede; assim será toda a multidão das nações, que pelejarem contra o monte Sião.
9 'Atsixekatemaitɨ xekenakɨni, xemamatɨ xekaniuwawetɨ xekeneti'uti,
9 Tardai, e maravilhai-vos, folgai, e clamai; bêbados estão, mas não de vinho, andam titubeando, mas não de bebida forte.
10 Yawé xehetsie kanikawiwieni
10 Porque o Senhor derramou sobre vós um espírito de profundo sono, e fechou os vossos olhos, vendou os profetas, e os vossos principais videntes.
11 Xehetsiemieme, naitɨ 'ikɨ kexemɨteneniere xekanixeiyani xeikɨa nawi kwikwiekametsie 'anukanakame. Xɨka mɨkɨ mukwikwiya xeime xeyetuirieni mɨreutaterɨwawe, mɨpaɨ xɨka xete'itahɨawe: «Pamɨpariyutsi xɨa'ui, 'ikɨ kenakaterɨwa», mɨkɨ mɨpaɨ kanitayɨmɨkɨ: «Nepɨkayɨwe, kananukanaka».
11 Por isso toda a visão vos é como as palavras de um livro selado que se dá ao que sabe ler, dizendo: Lê isto, peço-te; e ele dirá: Não posso, porque está selado.
12 Xɨka xeimeta mɨkɨ mukwikwiya xeyetuirieni mɨkatiterɨwawe, xɨka mɨpaɨ xete'itahɨawe: «Pamɨpariyutsi xɨa, 'ikɨ kenakaterɨwa», mɨkɨ mɨpaɨ kanitayɨmɨkɨ: «Matsi nepɨkatiterɨwawe».
12 Ou dá-se o livro ao que não sabe ler, dizendo: Lê isto, peço-te; e ele dirá: Não sei ler.
13 Ti'aitame mɨpaɨ kanaineni:
13 Porque o Senhor disse: Pois que este povo se aproxima de mim, e com a sua boca, e com os seus lábios me honra, mas o seu coração se afasta para longe de mim e o seu temor para comigo consiste só em mandamentos de homens, em que foi instruído;
14 'Ayumieme, tawarita 'ikɨ teɨteri nekaniwahɨxiyatsitɨamɨkɨ
14 Portanto eis que continuarei a fazer uma obra maravilhosa no meio deste povo, uma obra maravilhosa e um assombro; porque a sabedoria dos seus sábios perecerá, e o entendimento dos seus prudentes se esconderá.
15 Xɨa'ui kemɨ'ane, kememɨteyuriku me'awietakutɨ,
15 Ai dos que querem esconder profundamente o seu propósito do Senhor, e fazem as suas obras às escuras, e dizem: Quem nos vê? E quem nos conhece?
16 Keri titayari mɨya meteyɨa.
16 Vós tudo perverteis, como se o oleiro fosse igual ao barro, e a obra dissesse do seu artífice: Não me fez; e o vaso formado dissesse do seu oleiro: Nada sabe.
17 Riwanu kwitɨwa
17 Porventura não se converterá o Líbano, num breve momento, em campo fértil? E o campo fértil não se reputará por um bosque?
18 'Iya tukaritsie memɨkaheu'enana mepɨyɨwaweni
18 E naquele dia os surdos ouvirão as palavras do livro, e dentre a escuridão e dentre as trevas os olhos dos cegos as verão.
19 Tixaɨtɨ memɨkateheuxeiya meyutemamawietɨ Yawé hetsiemieme mekanakɨnikuni,
19 E os mansos terão gozo sobre gozo no Senhor; e os necessitados entre os homens se alegrarão no Santo de Israel.
20 Memɨteyukananaima mepɨka'u'uwaniri,
20 Porque o tirano é reduzido a nada, e se consome o escarnecedor, e todos os que se dão à iniqüidade são desarraigados;
21 Kemɨ'ane niukikɨ xeime hetsie mɨtiɨhɨpa,
21 Os que fazem culpado ao homem por uma palavra, e armam laços ao que repreende na porta, e os que sem motivo põem de parte o justo.
22 'Ayumieme, Yawé, 'Apɨrahami hetsie nunuwame, mɨpaɨ katiniwarahɨaweni Kakuwu nuiwarimama:
22 Portanto assim diz o Senhor, que remiu a Abraão, acerca da casa de Jacó: Jacó não será agora envergonhado, nem agora se descorará a sua face.
23 Kepauka mɨkɨ yuniwema muwaxeiya,
23 Mas quando ele vir seus filhos, obra das minhas mãos no meio dele, santificarão o meu nome; sim, santificarão ao Santo de Jacó, e temerão ao Deus de Israel.
24 Kemɨ'ane 'iyari heuyexɨriekame memexeiyakai yamepɨtehetimani,
24 E os errados de espírito virão a ter entendimento, e os murmuradores aprenderão doutrina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.