Isaías 27

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'Iya tukaritsie Yawé kuu Rewiyatahini mɨtitewa katinikwinitɨamɨkɨ,
1 Naquele dia, o S enhor tomará sua veloz e terrível espada e castigará o Leviatã, a serpente que se move com rapidez, a serpente que se enrola e se contorce. Ele matará o dragão do mar.
2 «'Iya tukaritsie kaxie nanari haraweriyari
2 “Naquele dia, cantem sobre a videira frutífera.
3 Ne, Yawé, 'ihɨweme nekanihɨkɨtɨni,
3 Eu, o S enhor , a vigiarei e a regarei com cuidado. Dia e noite a vigiarei, para que ninguém lhe cause dano.
4 Nepɨkaha'a.
4 Minha ira terá passado; se houver espinhos e mato crescendo ali, eu os atacarei e os queimarei,
5 xɨka mɨkɨ nemi'awietanikɨ yara'eriwanike
5 a menos que se voltem para mim e me peçam ajuda. Que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
6 Tukari kanaye'amɨkɨ kepauka Kakuwu nanarieya manexɨani,
6 Está chegando o tempo em que os descendentes de Jacó criarão raízes; Israel brotará e florescerá e encherá de frutos toda a terra!
7 Yawé pɨka'ikuwaxɨa
7 Acaso o S enhor feriu Israel como feriu seus inimigos? Destruiu o povo como destruiu seus adversários?
8 Kaniyuritɨni hetsiena kuyaxa kaniutixuawitɨani,
8 Não, mas os exilou para que lhe prestassem contas; foram exilados de sua terra, como se um vento oriental os tivesse soprado para longe.
9 Mɨpaɨ Kakuwu 'axakemɨtiuyurikɨ pɨti'itiyarieni,
9 O S enhor fez isso para purificar Israel de sua perversidade, para remover todo o seu pecado. Por isso, todos os santuários idólatras serão reduzidos a pó; nenhum poste de Aserá ou altar de incenso continuará em pé.
10 Kiekari 'aixɨa mɨreukukurarutɨarie panuka'unarie,
10 As cidades fortificadas ficarão silenciosas e vazias, as casas, abandonadas, as ruas, cobertas de ervas daninhas. Bezerros pastarão ali e mastigarão brotos e ramos.
11 Kepauka mɨtiwauke, kɨyexiyari kanitimurikeni,
11 Israel é como os ramos secos de uma árvore, quebrados e usados para acender o fogo sob as panelas; é nação tola e insensata. Por isso, aquele que os criou não terá compaixão nem misericórdia.
12 'Iya tukaritsie Yawé tɨriku pɨtiketsini 'Eupɨrate hayari manuye'anetsie paitɨ 'itsutɨame 'Ekipitu hayari manuyekatsie paitɨ ye'atɨkaime, xeme 'ixaheritsixi yuxexuitɨ xepeu'itsanariexɨani xemukuxeɨriyanikɨ.
12 Chegará o dia, porém, em que o S enhor os ajuntará como grãos colhidos à mão. Um por um, ele os reunirá, desde o rio Eufrates, no leste, até o ribeiro do Egito, no oeste.
13 'Iya tukaritsie kuxineta mariwetɨ kanitahɨtsieriemɨkɨ. Kemɨ'ane 'Atsiriya memehapanie meta kemɨ'ane 'Ekipitu memanutaxɨriya mekani'axɨakuni Yawé memayexeiyanikɨ hɨri mɨpatsietsie Kerutsareme.
13 Naquele dia, soará a grande trombeta. Muitos que estavam perecendo no exílio na Assíria e no Egito voltarão a Jerusalém para adorar o S enhor em seu santo monte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.