Isaías 26

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 'Iya tukaritsie 'ikɨ kwikari pɨtakwikarieni Kura kwieyaritsie:
1 Naquele dia esta canção será cantada na terra de Judá. Nós temos uma cidade forte, salvação Deus nomeará por muros e baluartes.
2 'Itupari xekeneuyepi, meutahanikɨ
2 Abri vós os portões, para que a nação justa que conserva a verdade possa entrar nela.
3 'Aixɨa 'anemekɨ 'amuyeika
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele, cuja mente permanece em ti, porque ele confia em ti.
4 Yawé hetsie yuri xeketene'erieka yuheyemekɨ,
4 Confiai vós no SENHOR eternamente, porquanto o SENHOR JEOVÁ é a força eterna.
5 Mɨkɨ memeuka'u pɨwaratixɨrɨwa
5 Porque ele derruba aqueles que habitam no alto. A cidade arrogante ele a põe abaixo. Ele a põe abaixo, ao chão. Ele a traz ao pó.
6 Memɨkatɨrɨkawi meta memɨnanaimarie
6 O pé a pisará, os pés do pobre, e os passos do necessitado.
7 Heitserie mexeiya huyeya makuweri kanihɨkɨtɨni.
7 O caminho do justo é retidão. Tu, retamente pesas a vereda do justo.
8 Yawé, huu, 'ahetsie tepɨta'ikwewa,
8 Sim, no caminho de teus juízos, ó SENHOR, nós temos esperado por ti. O desejo de nossa alma é para teu nome e para a lembrança de ti.
9 Tɨkarikɨ naime ne'iyarikɨ nepɨmatsi heuyehɨwa,
9 Com minha alma tenho eu te desejado durante a noite. Sim, com meu espírito dentro de mim te buscarei durante a alvorada, pois quando teus juízos estão na terra, os habitantes do mundo aprenderão justiça.
10 Tsepa 'axamɨtiuka'iyari mɨnenimayatsie,
10 Permita que favor seja demonstrado ao perverso, contudo ele não aprenderá justiça. Na terra da justiça ele portar-se-á injustamente e não contemplará a majestade do SENHOR.
11 Yawé, 'amamá pepanukuhana,
11 SENHOR, quando tua mão estiver levantada eles provavelmente não verão. Porém, eles certamente verão e serão envergonhados pela inveja deles com relação ao povo. Sim, o fogo de teus inimigos os devorará.
12 Yawé, 'ekɨ kayuwatɨ pepɨxuawitɨa tahetsiemieme,
12 SENHOR, tu ordenarás paz para nós, porque também tu tens operado todas as nossas obras a nosso favor.
13 Yawé, takakaɨyari,
13 Ó SENHOR nosso Deus, outros senhores além de ti têm tido domínio sobre nós; porém, por tua causa somente faremos menção do teu nome.
14 'Ari mepukwi, tawariri mepɨka'anutaneniere,
14 Eles estão mortos; eles não viverão. Eles estão falecidos, não ressuscitarão. Porquanto tu os visitaste e os destruíste e fizeste toda sua memória perecer.
15 Yawé, 'ekɨ nuiwari mariweme pepayeitɨa,
15 Tu tens aumentado a nação; Ó SENHOR, tu tens aumentado a nação. Tu és glorificado. Tu a tens removido para longe até todos os confins da terra.
16 Yawé, 'uximatɨarikatsata mepɨmatsi'utiwau,
16 SENHOR, em angústia têm eles te buscado; eles derramaram copiosamente uma oração quando tua disciplina estava sobre eles.
17 Yawé, tame 'ahɨxie tepu'axɨa
17 Como uma mulher grávida que se aproxima do momento de seu parto está em dor, e grita durante suas contrações, assim temos nós estado aos teus olhos, Ó SENHOR.
18 Tekaneyexeiya, tekaniyuti'ɨimɨra,
18 Nós temos estado grávidos, nós temos estado em dor, nós temos, por assim dizer, dado à luz vento. Nós não temos produzido qualquer livramento na terra, nem os habitantes do mundo têm diminuído.
19 Peru 'ahetsie metewiyatɨ memukwi mepanutaneniere,
19 Teus homens mortos viverão, juntamente com meu corpo morto eles se levantarão. Despertai e cantai, vós que habitais no pó, porque teu orvalho é como o orvalho das ervas e a terra irá expelir os mortos.
20 Neteɨterima nehetsɨa miemete, yukiita xekeneutahaxɨa
20 Venha, meu povo, entra tu em direção a tuas câmaras e fecha tuas portas sobre ti. Esconde-te, por assim dizer, por um breve momento, até que a indignação passe.
21 Xekenayeneniereni,
21 Porquanto, eis que o SENHOR sai do seu lugar para punir os habitantes da terra pela iniquidade deles. A terra também revelará o sangue dela, e não mais ocultará os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.