Isaías 1
hch (HCH) vs BKJ
1 Kemɨtiunierixɨ Kitsariyaxi 'Amuxi nu'aya Kura nuiwariyari hepaɨtsita meta Kerutsareme, 'Utsiyaxi, Kutani, 'Akatsi meta 'Etsekiyaxi, Kura kwieyaritsie te'aitamete mete'aitakaku.
1 A visão de Isaías, o filho de Amós, a qual ele viu a respeito de Judá e Jerusalém nos dias de Uzias, Jotão, Acaz, e Ezequias, reis de Judá.
2 Muyuawi, xekeneu'enana. Kwie, meta keneu'ena.
2 Ouçam, ó céus e dê ouvidos, ó terra; porque o SENHOR tem falado. Eu tenho alimentado e fiz crescer filhos, e eles têm se rebelado contra mim.
3 Tuuru kwietsaname yukutsiyari kanimateni
3 O boi conhece seu dono e o jumento a manjedoura de seu senhor, porém, Israel não conhece, meu povo não pensa.
4 Xɨa'ui nuiwari 'axateyuruwamete,
4 Ah, nação pecadora! Um povo carregado com iniquidade, uma semente de malfeitores, filhos que são corruptores. Eles têm abandonado o SENHOR, eles têm provocado o Santo de Israel até a ira, eles me deixaram e retrocederam.
5 ¿Ketitayari tawarita xetetiweiwani?
5 Por que vós não deveríeis mais ser afligidos? Vós vos rebelareis mais e mais. A cabeça toda está enferma e o coração todo fraco.
6 Xeketatetsie tsutɨtɨ xeyekɨrita paitɨ ye'atɨ
6 Desde a sola do pé até a cabeça não há solidez nele, porém feridas, hematomas e chagas putrefantes. Elas não têm sido espremidas nem atadas, nem amolecidas com unguento.
7 Xekwieyaritsie kanakumaweni,
7 Vosso país está desolado, vossas cidades estão queimadas a fogo, vossa terra, estrangeiros a devoram em vossa presença e está desolada, porque é derrubada por estrangeiros.
8 Tsiyuni witsimɨti'ɨimari
8 E a filha de Sião é abandonada como uma casinha em uma vinha, como um alojamento em um pepinal, como uma cidade sitiada.
9 Xɨka Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye
9 Se o SENHOR dos Exércitos não tivesse deixado para nós um remanescente muito pequeno, nós teríamos sido como Sodoma e semelhantes a Gomorra.
10 Yawé niukieya xekeneu'eni,
10 Ouvi a palavra do SENHOR, vós governantes de Sodoma. Dai ouvidos à lei de nosso Deus, vós, povo de Gomorra.
11 Yawé mɨpaɨ kanaineni:
11 Para qual propósito é a multidão de vossos sacrifícios para mim? Diz o SENHOR. Estou cheio de ofertas queimadas de carneiros e da gordura de animais cevados e não tenho prazer no sangue de novilhos, ou de cordeiros, ou de bodes.
12 ¿Titayari nehɨxie xete'axe?
12 Quando vindes para vos apresentardes perante a mim, quem tem requerido isso de vossa mão, que piseis meus átrios?
13 Xepɨkanetsi'atɨiriwaniri mawari tixaɨtɨ mɨkatihɨkɨ,
13 Não tragais mais oblações vãs; incenso é uma abominação para mim; as luas novas e shabats, a convocação das assembleias, eu não posso suportar; é iniquidade, até mesmo o ajuntamento solene.
14 Metsa 'ixɨarariyari meta wa'ixɨarari naime ne nepɨxani'erie,
14 Vossas luas novas e vossas festas fixas minha alma as odeia. Elas são um aborrecimento para mim. Eu estou cansado de suportá-las.
15 Kepauka teikɨ xemememe,
15 E quando estenderdes as vossas mãos, eu esconderei meus olhos de vós. Sim, quando vós fizerdes muitas orações, eu não ouvirei. As vossas mãos estão cheias de sangue.
16 Xekeneuyuhauxixɨa, xekeneuyu'itiexɨa.
16 Lavai-vos, purificai-vos. Retirai a maldade de vossos atos diante dos meus olhos, cessai de fazer o mal.
17 'Aixɨa mɨti'ane pɨta xeketenemaika.
17 Aprendei a fazer o bem. Buscai o juízo, aliviai o oprimido, fazei justiça ao órfão, pleiteai pela viúva.
18 Yawé mɨpaɨ kanaineni:
18 Vinde agora, e vamos debater juntamente a respeito, diz o SENHOR. Embora vossos pecados sejam como escarlate, eles serão tão brancos como neve. Embora eles sejam vermelhos como carmesim, eles serão como lã.
19 Xɨka xeme xeyuwaɨriyani yaxemɨtekakɨnekɨ,
19 Se sois dispostos e obedientes, comereis o melhor da terra.
20 Xɨka xekayuwaɨriyani meta 'akuxi xeheye'unieka.
20 Porém, se vós recusardes e vos rebelardes, sereis devorados com a espada, porque a boca do SENHOR tem dito isto.
21 Kiekari pemɨkawatayuanekai hikɨri xeime hamatɨa tuminikɨ pepukahupu.
21 Como a cidade fiel se tornou uma prostituta! Ela estava repleta de juízo. A retidão se alojava nela, mas agora assassinos.
22 'Apɨrata temɨxikitɨ kanayani,
22 Tua prata torna-se em escória, teu vinho, misturado com água.
23 Te'aitamete 'ahetsɨa miemete mepunetsi'aye'unie,
23 Teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões. Cada um ama presentes, e segue atrás de recompensas. Eles não julgam o órfão, nem fazem a causa da viúva vir até eles.
24 'Ayumieme Ti'aitame mɨpaɨ kanaineni,
24 Portanto, diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, o Poderoso de Israel: Ah, eu me livrarei dos meus adversários, e me vingarei dos meus inimigos!
25 Tawarita netɨrɨkariya xehetsie nepɨtatuani,
25 E eu voltarei minha mão sobre ti, e purificarei completamente tua escória, e removerei todo teu estanho.
26 'A'itsɨkate 'aixɨa nekaniwatiyurimɨkɨ matɨari hepaɨ,
26 E restaurarei teus juízes como no início, e teus conselheiros como no começo; depois tu serás chamada: A cidade da justiça, a cidade fiel.
27 Tsiyuni pɨnanaiyani mɨtawikweitsitɨarienikɨ tika'eniexɨame,
27 Sião será redimida com julgamento, e sua conversão com justiça.
28 Peru kemɨ'ane memɨkayuwaɨriya meta 'axamemɨteyurie mekanikumaweriyariekuni,
28 E a destruição dos transgressores e pecadores será concomitante e os que abandonam o SENHOR serão consumidos.
29 Xekanititewiyakuni xiu kɨyeyari kwinimieme xemɨtenaki'erie,
29 Porque eles sentirão vergonha dos carvalhos, os quais tendes desejado, e vós sereis confundidos pelos jardins que tendes escolhido.
30 Xiu kɨyeyari xawariyari muwawaki hepaɨ kanitiyɨmɨkɨ,
30 Porque vós sereis como um carvalho cujas folhas murcham, e como um jardim que não tem água.
31 Tewi mɨtɨrɨkaɨye mɨaxa hepaɨ kaniyɨmɨkɨ,
31 E o forte será como estopa, e o que fez como uma fagulha. Ambos queimarão juntos e ninguém os apagará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.