Isaías 11

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 'Itsahi kutsunuyaritsie xewitɨ yɨrari kananemɨkɨ,
1 Porque brotará um rebento do tronco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 Yawé 'Iyarieya mɨkɨ hetsie kanika'uxipiemɨkɨ:
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor , e o Espírito de sabedoria e de inteligência, e o Espírito de conselho e de fortaleza, e o Espírito de conhecimento e de temor do Senhor .
3 Mɨkɨ puyutemawieka Yawé 'ayemakatɨ,
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem repreenderá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 matsi heitseriemekɨ 'aixɨa pɨtiyurieni memɨnanaimarie wahetsiemieme,
4 mas julgará com justiça os pobres, e repreenderá com equidade os mansos da terra, e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará o ímpio.
5 Tita mɨtiheitserie hɨiyame yunaiparie manakateika pɨhɨkɨtɨni
5 E a justiça será o cinto dos seus lombos, e a verdade, o cinto dos seus rins.
6 Yawi muxa hamatɨa 'apuyeikani,
6 E morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará, e o bezerro, e o filho de leão, e a nédia ovelha viverão juntos, e um menino pequeno os guiará.
7 Wakaxi hutse 'ukaratsi hamatɨa pɨtitikwani,
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e seus filhos juntos se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 Nunutsi mɨtsitsewe kuu 'amumu'uyewa 'uaye mumɨya mexeiya
8 E brincará a criança de peito sobre a toca da áspide, e o já desmamado meterá a mão na cova do basilisco.
9 Xewitɨ pumaweni 'axamɨwayurienikɨ meta mɨtiwakwinitɨanikɨ
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o monte da minha santidade, porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor , como as águas cobrem o mar.
10 'Iya tukaritsie 'Itsahi nanarieya panukukeni
10 E acontecerá, naquele dia, que as nações perguntarão pela raiz de Jessé, posta por pendão dos povos, e o lugar do seu repouso será glorioso.
11 'Iya tukaritsie Yawé tawarita yumamá kaneutatseramɨkɨ
11 Porque há de acontecer, naquele dia, que o Senhor tornará a estender a mão para adquirir outra vez os resíduos do seu povo que restarem da Assíria, e do Egito, e de Patros, e da Etiópia, e de Elão, e de Sinar, e de Hamate, e das ilhas do mar.
12 Patera panuwieni nuiwarite wahetsiemieme,
12 E levantará um pendão entre as nações, e ajuntará os desterrados de Israel, e os dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 'Epɨrahini 'ɨtetsarikaya pukumawere,
13 E desterrar-se-á a inveja de Efraim, e os adversários de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá, e Judá não oprimirá a Efraim.
14 Yunaitɨ tau makayuyuipike hepatsie mepeutayune,
14 Antes, voarão sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos, despojarão os filhos do Oriente; em Edom e Moabe lançarão as mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 Yawé 'Ekipitu haramarayari kanikawatsiɨxamɨkɨ,
15 E o Senhor destruirá totalmente o braço de mar do Egito, e moverá a sua mão contra o rio com a força do seu vento, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes, que qualquer atravessará com calçados.
16 Teɨterimama memuyuhayewaxɨ wahetsiemieme,
16 E haverá caminho plano para os resíduos do seu povo que restarem da Assíria, como sucedeu a Israel no dia em que subiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.