Gênesis 5
hch (HCH) vs VC
1 'Ikɨ 'Arani nuiwarimama mekanihɨkɨtɨni.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 'Uki 'uka puwarutiwewi, meta 'aixɨa kaniwaruyurieni. Kepauka muwarutiwewi «teɨteri».
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Kepauka 'Arani xeitsienituyari heimana xeitewiyari heimana tamamata wiyari mexeiyakai, xeimeta kaniutinuarieni yuhepaɨ 'anekame yuhepaɨ tiyuxexeiyame, Tseti katiniterɨwa.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Tseti 'utinuiwaku, 'Arani kaniuyurieni 'atahaika tsienituyari wiyari, warayexeiyaka tawarita 'ukitsi meta 'ukari.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 'Arani kaniumɨni 'atanauka tsienituyari heimana xeitewiyari heimana tamamata wiyari hexeiyatɨ.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Tseti pexeiyakai xeitsienituyari heimana 'auxɨwime wiyari kepauka 'Enuxi mayexei.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 'Utinuiwaku 'Enuxi, Tseti kaniuyurieni 'atahaika tsienituyari heimana 'atahuta wiyari, warayexeiyaka tawarita 'ukitsi meta 'ukari.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Tseti kaniumɨni 'atanauka tsienituyari heimana tamamata heimana huta wiyari hexeiyatɨ.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 'Enuxi pexeiyakai nauka tewiyari heimana tamamata wiyari kepauka Kainahani mayexei.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Kainahani 'utinuiwaku, 'Enuxi kaniuyurieni 'atahaika tsienituyari heimana tamamata heimana 'auxɨwime wiyari, warayexeiyaka tawarita 'ukitsi 'ukari.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 'Enuxi kaniumɨni 'atanauka tsienituyari heimana 'auxɨwime wiyari hexeiyatɨ.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kainahani pexeiyakai haika tewiyari heimana tamamata wiyari kepauka Marareri mayexei.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Marareri 'utinuiwaku, Kainahani kaniuyurieni 'atahaika tsienituyari heimana huta tewiyari wiyari, tawarita warayexeiyaka 'ukitsi 'ukari.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kainahani kaniumɨni 'atanauka tsienituyari heimana tamamata wiyari hexeiyatɨ.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Marareri pexeiyakai haika tewiyari heimana 'auxɨwime wiyari kepauka Kareri mayexei.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Kareri 'utinuiwaku, Marareri kaniuyurieni 'atahaika tsienituyari heimana xeitewiyari heimana tamamata wiyari, tawarita warayexeiyaka 'ukitsi 'ukari.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Marareri kaniumɨni 'atahaika tsienituyari heimana nauka tewiyari heimana tamamata heimana 'auxɨwime (895) wiyari hexeiyatɨ.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Kareri pexeiyakai xeitsienituyari heimana haika tewiyari heimana huta wiyari kepauka 'Enuki mayexei.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 'Utinuiwaku 'Enuki, Kareri kaniutihuni 'atahaika tsienituyari wiyari, tawarita warayexeiyaka 'ukitsi 'ukari.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Kareri kaniumɨni 'atanauka tsienituyari heimana haika tewiyari heimana huta (962) wiyari hexeiyatɨ.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 'Enuki pexeiyakai haika tewiyari heimana 'auxɨwime wiyari kepauka Matutsareni mayexei.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 'Utinuiwaku Matutsareni, 'Enuki Kakaɨyari hamatɨa 'aixɨa pɨtiuyeikakai haika tsienituyari wiyari, tawarita hipame pɨwarayexei 'ukitsi 'ukari.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 'Enuki kaniuyurieni haika tsienituyari heimana haika tewiyari heimana 'auxɨwime wiyari,
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 'aixɨa mɨtiyurienekaikɨ Kakaɨyari hamatɨa, kaniutatɨmaiyarieni Kakaɨyari meiwitɨkɨ.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Matutsareni pexeiyakai xeitsienituyari heimana nauka tewiyari heimana 'atahuta wiyari kepauka Rameki mayexei.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 'Utinuiwaku Rameki, Matutsareni kaniuyurieni 'atahuta tsienituyari heimana nauka tewiyari heimana huta wiyari, tawarita warayexeiyaka 'ukitsi 'ukari.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Matutsareni kaniumɨni, 'atanauka tsienituyari heimana haika tewiyari heimana 'atanauka (969) wiyari hexeiyatɨ.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Rameki pexeiyakai xeitsienituyari heimana nauka tewiyari heimana huta wiyari kepauka Nuhexi mayexei.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Rameki Nuhexi pɨtiterɨwaxɨ mɨpaɨ mutayɨkɨ: «'Ikɨ nunutsi pɨtatsika'uxipitɨani ketemɨte'uximaya tete'uka'eniwatɨ meta ketemɨte'uximaya kwiepa Yawé 'axa'iyurieku».
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Nuhexi 'utinuiwaku, Rameki kaniuyurieni 'auxɨwime tsienituyari heimana nauka tewiyari heimana tamamata heimana 'auxɨwime (595) wiyari, tawarita warayexeiyaka 'ukitsi 'ukari.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Rameki kaniumɨni 'atahuta tsienituyari heimana haika tewiyari heimana tamamata heimana 'atahuta (777) wiyari hexeiyatɨ.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nuhexi peixeiyakai 'auxɨwime tsienituyari wiyari kepauka Tsemi, Kami, Kapeti, muwapaapatɨkai.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.