Salmos 92
Baibala Hemolele (HAW1868) vs NVT
1 HE mea maikai ke mililani aku ia Iehova, A e hilinai hoi i kou inoa, e ka Mea kiekie loa;
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 E hoike aku i kou lokomaikai i ke kakahiaka, A me kou oiaio i kela po, i keia po,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Ma ka violaumi a me ke kuolo kani, A ma ka lira kanikani hoi.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 No ka mea, ua hoohauoli mai oe ia'u, e Iehova, i kau hana mana: E olioli no hoi au i na hana a kou mau lima.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Nani ka nui o kau mau haua, e Iehova! Ua hohonu loa hoi kou mau manao.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Aole e ike ke kanaka noonoo ole, Aole hoi e hoomaopopo ka lapuwale i keia.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Kupu mai no ka poe hewa me he mauu la, A pua mai no hoi ka poe hana hewa a pau, I luku mau loa ia mai lakou.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 O oe, e Iehova, o oe ka Mea kiekie mau loa.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 No ka mea, aia hoi! e Iehova, o kou poe enemi, Aia hoi! e pau auanei kou poe enemi i ka make; E hoopuehu wale ia ka poe hana hewa a pau.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 E hookiekie nae oe i ko'u pepeiaohao, e like me ko ka laehaokela; E kahinuia mai no wau i ka aila hou.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 E nana no ko'u mau maka maluna o ko'u poe enemi, A e lohe wale ko'u pepeiao I ke ala ku e ana mai o ka poe hewa ia'u.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 E ulu no ka poe pono e like me ka laau pama; E mahuahua ae no hoi ia, e like me ke kedera ma Lebanona.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 O ka poe i kanuia ma ka hale o Iehova, E ulu no lakou ma na kahua o ko kakou Akua.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 E muo hou no lakou i ko lakou wa elemakule; E puipui no lakou a mo ka pomaikai.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 E hoiko aku, he pololei no o Iehova; O ko'u pohaku ia, aole mea hewa iloko ona.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.