Salmos 83
Baibala Hemolele (HAW1868) vs NVI
1 E KE Akua e, mai noho wale oe; Mai hookuli iho, aole hoi e noho leo ole, e ke Akua.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 No ka mea, aia hoi, ua hoohaunaelo kou poe enemi, A o ka poe inaina aku ia oe, ua hookiekie lakou i ke poo.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Ua imi maalea lakou e ku e i kou poe kanaka, Ua kukakuka lakou e ku e i ka poe au i huna'i.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 I ae la lakou, E hele mai, e hooki kakou i ko lakou noho aupuni ana, I hoomanao hou ole ia ka inoa o ka Iseraela.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 No ka mea, ua kukakuka lokahi pu lakou; Ua hana no lakou i berita ku e ia oe.
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 O ko ka halelewa o Edoma, a me ko Isemaela; O ko Moaba, a me ko Hagara;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 O ko Gebela, a me ko Amona, a me ko Amaleka; O ko Pilisetia pu, a me ka poe e noho ma Turo;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Ua hui pu hoi ko Asuria me lakou; O lakou ka i hooikaika i na moopuna a Lota. Sila.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 E hana aku oe ia lakou, e like me ko Midiana; E like hoi me Sisera, a me Iabina, Ma ke kahawai o Kisona:
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Na mea i lukuia ma Enedora, A lilo lakou i kipulu no ka aina.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 E hoohalike oe i ko lakou poe koikoi me Oreba, a me Zeeba; I ko lakou poe alii hoi, me Zeba a me Zalemuna:
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Na mea i olelo, E lawe kakou no kakou iho Na wahi noho o ke Akua.
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 E ko'u Akua e, e hoohalike oe ia lakou me ka opala, Me ke oka palaoa hoi imua o ka makani.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 E like me ke ahi i hoopau i na ululaau, A me ka lapalapa ahi i hoa i na kuahiwi;
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 Pela oe e hahai ia lakou i kou ino, A e hooweliweli ia lakou i kou puahiohio.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 E hoopiha oe i ko lakou maka i ka hilahila; Alaila, e imi lakou i kou inoa, e Iehova.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 E hoohilahilaia mai lakou, me ka hoopilikia mau loa ia; E hoohilahilaia mai lakou, a make hoi:
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 I ike lakou, o oe, ka mea wale no nona ka inoa o IEHOVA; O oe no ka Mea kiekie loa maluna o ka honua a pau.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.