Salmos 145

Baibala Hemolele (HAW1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E HIILANI aku no au ia oe, e ko'u Akua, e ke Alii, E hoomaikai aku no wau i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 I na la a pau, e hoomaikai aku no au ia oe; A e halelu aku i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 He nui no o Iehova, a ua pono ke halelu nui ia'ku oia; Aole e pau kona nui i ka ikeia ma ka huli ana.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 E hookaulana aku kekahi hanauna i kau mau hana a i kekahi hanauna, A e hoike aku hoi i kou mau mea nui.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 E hoike aku no wau i ka nani ihiihi o kou hanohano, A me na mea o kau mau hana kupanaha.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 E hai aku no hoi lakou i ka mana o kau mau hana weliweli; A e hoike aku no wau i kou nui.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 E hoikeike no lakou i ka hoomanao i kou maikai nui, A e hauoli no lakou i kou pono.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 He aloha, a he lokomaikai o Iehova; He lohi ma ka huhu, a nui wale hoi kona aloha.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 He maikai no o Iehova i na mea a pau; A aia hoi kona lokomaikai maluna o kana mau hana a pau.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 E mililani aku kau mau hana a pau ia oe, e Iehova, A e hoomaikai aku kou poe haipule ia oe.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 E olelo no lakou i ka nani o kou aupuni, A e kamailio no hoi i kou mana;
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 E hoikeike aku i kona mau mea nui i na keiki a kanaka, A me ka nani hanohano o kona aupuni.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 He aupuni mau loa no kou aupuni, A ua mau hoi kou alii ana, a i na hanauna a pau.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Ua kokua no o Iehova i ka poe hina a pau, A hoala mai no hoi oia i ka poe a pau i kulou ilalo.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Kakali no na maka o na mea a pau ia oe, A haawi mai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Hohola aku oe i kou poholima, A hoomaona mai i ka makemake o na mea ola a pau.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 He pono no o Iehova i kona mau aoao a pau, A ua lokomaikai hoi ma na hana ana a pau.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Ua kokoke mai o Iehova i ka poe a pau e kahea aku ia ia, I ka poe hoi i kahea aku ia ia ma ka oiaio.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 E hana mai no o Iehova i ka makemake o ka poe i makau aku ia ia, E hoolohe mai no hoi oia i ka lakou pule a e hoola ia lakou.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Malama mai no o Iehova i ka poe a pau i aloha aku ia ia; Aka, e luku mai no oia i ka poe hewa a pau.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 E hai aku no ko'u waha i na halelu o Iehova; A e hoomaikai aku hoi na mea ola a pau i kona inoa hoano, A hiki a kau, a mau loa aku no.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.