Salmos 145

Baibala Hemolele (HAW1868) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E HIILANI aku no au ia oe, e ko'u Akua, e ke Alii, E hoomaikai aku no wau i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 I na la a pau, e hoomaikai aku no au ia oe; A e halelu aku i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 He nui no o Iehova, a ua pono ke halelu nui ia'ku oia; Aole e pau kona nui i ka ikeia ma ka huli ana.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 E hookaulana aku kekahi hanauna i kau mau hana a i kekahi hanauna, A e hoike aku hoi i kou mau mea nui.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 E hoike aku no wau i ka nani ihiihi o kou hanohano, A me na mea o kau mau hana kupanaha.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 E hai aku no hoi lakou i ka mana o kau mau hana weliweli; A e hoike aku no wau i kou nui.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 E hoikeike no lakou i ka hoomanao i kou maikai nui, A e hauoli no lakou i kou pono.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 He aloha, a he lokomaikai o Iehova; He lohi ma ka huhu, a nui wale hoi kona aloha.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 He maikai no o Iehova i na mea a pau; A aia hoi kona lokomaikai maluna o kana mau hana a pau.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 E mililani aku kau mau hana a pau ia oe, e Iehova, A e hoomaikai aku kou poe haipule ia oe.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 E olelo no lakou i ka nani o kou aupuni, A e kamailio no hoi i kou mana;
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 E hoikeike aku i kona mau mea nui i na keiki a kanaka, A me ka nani hanohano o kona aupuni.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 He aupuni mau loa no kou aupuni, A ua mau hoi kou alii ana, a i na hanauna a pau.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Ua kokua no o Iehova i ka poe hina a pau, A hoala mai no hoi oia i ka poe a pau i kulou ilalo.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Kakali no na maka o na mea a pau ia oe, A haawi mai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Hohola aku oe i kou poholima, A hoomaona mai i ka makemake o na mea ola a pau.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 He pono no o Iehova i kona mau aoao a pau, A ua lokomaikai hoi ma na hana ana a pau.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Ua kokoke mai o Iehova i ka poe a pau e kahea aku ia ia, I ka poe hoi i kahea aku ia ia ma ka oiaio.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 E hana mai no o Iehova i ka makemake o ka poe i makau aku ia ia, E hoolohe mai no hoi oia i ka lakou pule a e hoola ia lakou.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Malama mai no o Iehova i ka poe a pau i aloha aku ia ia; Aka, e luku mai no oia i ka poe hewa a pau.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 E hai aku no ko'u waha i na halelu o Iehova; A e hoomaikai aku hoi na mea ola a pau i kona inoa hoano, A hiki a kau, a mau loa aku no.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.