Salmos 22

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ya Allahna, ya Allahna, don me ka yashe ni?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Ya Allahna, na yi kuka da rana, amma ba ka amsa ba,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Duk da haka kana a kursiyi a matsayin Mai Tsarkin nan;
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 A gare ka ne kakanninmu suka sa bege;
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Sun yi kuka gare ka suka kuma sami ceto;
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Amma ni dai tsutsa ne ba mutum ba,
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Duk wanda ya gan ni yakan yi mini ba’a;
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 “Ya dogara ga Ubangiji;
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Duk da haka ka fitar da ni daga ciki;
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Daga haihuwa an jefa ni a kanka;
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Kada ka yi nesa da ni,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Bijimai masu yawa sun kewaye ni;
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Zakoki masu ruri suna yayyage abin da suka kama
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 An zubar da ni kamar ruwa,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Ƙarfina ya bushe kamar kasko,
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Karnuka sun kewaye ni;
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Zan iya ƙirga ƙasusuwana;
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Sun raba rigunana a tsakaninsu
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Amma kai, ya Ubangiji, kada ka yi nisa;
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Ka ceci raina daga takobi,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Ka cece ni daga bakin zakoki;
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Zan furta sunanka ga ’yan’uwana;
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Ku da kuke tsoron Ubangiji, ku yabe shi!
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Gama bai rena ko yă ƙyale
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Daga gare ka yabona yake zuwa cikin babban taro;
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Matalauta za su ci su ƙoshi;
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Dukan iyakokin duniya
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 gama mulki na Ubangiji ne
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Dukan attajiran duniya za su yi biki su kuma yi sujada;
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Zuriya masu zuwa za su yi masa hidima;
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Za su yi shelar adalcinsa
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.