Jó 35

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sai Elihu ya ce,
1 Em seguida Eliú disse:
2 “Ko kana tsammani wannan gaskiya ne?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 Duk da haka kana tambayarsa cewa, ‘Wace riba nake da ita,
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 “Zan so in ba ka amsa
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Ku ɗaga kai ku dubi sama ku gani;
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 In kun yi zunubi ta yaya wannan zai shafi Allah?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 In kuna da adalci, me kuka ba shi,
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Muguntarku takan shafi mutum kamar ku ne kaɗai,
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 “Mutane suna kuka don yawan zalunci;
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Amma ba wanda ya ce, ‘Ina Allah wanda ya halicce ni,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 wanda ya fi koya mana fiye da dabbobin duniya
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Ba ya amsawa lokacin da mutane suka yi kira don taimako
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Lalle Allah ba ya sauraron roƙonsu na wofi;
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Ta yaya zai saurara sosai ko zai saurara
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Kuma ka ce, ba ya ba da horo cikin fushinsa
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Saboda haka Ayuba ya buɗe baki yana magana barkatai;
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.