Salmos 111

Haitian Creole Version (HAT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
1 Aleluia. Louvarei o Senhor de todo o coração, na assembléia dos justos e em seu conselho.
2 Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de admiração de todos os que as amam.
3 Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
3 Sua obra é toda ela majestade e magnificência. E eterna a sua justiça.
4 Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
4 Memoráveis são suas obras maravilhosas; o Senhor é clemente e misericordioso.
5 Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
5 Aos que o temem deu-lhes o sustento; lembrar-se-á eternamente da sua aliança.
6 Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
6 Mostrou ao seu povo o poder de suas obras, dando-lhe a herança das nações pagãs.
7 L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça, imutáveis os seus preceitos,
8 Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
8 Irrevogáveis pelos séculos eternos, instituídos com justiça e eqüidade.
9 Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
9 Enviou a seu povo a redenção, concluiu com ele uma aliança eterna. Santo e venerável é o seu nome.
10 Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.
10 O temor do Senhor é o começo da sabedoria; sábios são aqueles que o adoram. Sua glória subsiste eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.