Atos 1
Tũpa Ñehengagüer (GYRNT) vs AAI
1 Imboeteiprɨ Teófilo, cuese amondo evocoi che rembicuachía Jesús recocuer resendar ndeu. Opa yɨpɨndar sembiapocuer amombehu ndeu iyavei yɨpɨsui iporombohe agüer.
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 Ocuerayevɨre, ɨvave oso renondeve, Jesús omombehu oporocuaita Espíritu Santo pĩratasa pɨpe güembiporavo apóstol upe sembiaporã.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Oyemboyecua güembiporavo upe omanore. Setá rupi omboyecua tuprɨ ocuerayevɨsa chupe. Semimbohe osepia yuvɨreco imanore cuarenta arɨ rupi. Ahese omombehu Tũpa mborerecuasa resendar güemimbohe upe.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 — ausente —
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 — ausente —
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Oñemonuhase apóstol yuvɨreco sese, oporandu yuvɨreco chupe:
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Ahe rumo aipo ehi chupe:
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Peipɨsɨra rumo Tũpa pĩratasa oiquese Espíritu Santo pe pɨha pɨpe. Ahese pemombehu tuprɨra che recocuer Jerusalén pendar upe, Judea pendar, Samaria pendar iyavei opacatu co ɨvɨ pɨpendar upe avei no —ehi chupe.
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Aipo ihe pare, omahe apóstol yuvɨreco sese, aheseve Tũpa vɨraso ɨvave. Ichui Jesús oique ɨva quɨha pãhuve. Evocoiyase ndosepia iri eté yuvɨreco cute.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Omahe vɨteseve yuvɨnoha ɨvave ichosa rese, avɨyeteramo tẽi ñuvɨrío mbɨa, iturucuar morochí vahe, oyemboyecua apóstol ɨpɨve yuvɨnoha
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 aipo ehi yuvɨreco chupe:
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Evocoiyase apóstol oyevɨ yuvɨraso Jerusalén ve ɨvɨtrɨ Olivo sui, ahe ihamombrɨgüer ñepei kilómetro tẽi. Supivemi imombehusa judío guata ãgua mbɨtuhusa arɨ pɨpe yepi.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Yuvɨroiquese Jerusalén ve, oyeupipa oquesa oɨ ɨvateve yuvɨreco. Aheve Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Santiago ahe Alfeo rahɨr, Simón ahe Zelote iyavei Judas, Santiago rahɨr yuvɨrecoi.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Co opacatu arɨ yacatu rupi oñemonuha oyoya guasu oyeroquɨ ãgua yuvɨreco yepi Jesús rɨvrɨ, ichɨ, ambuae cuña reseve avei.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Evocoiyase ñepei arɨ pɨpe oñemonuha guasu ciento veinte ava yuvɨreco. Ipãhuve Pedro opũha aipo ehi ava upe:
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 “Che mu eta Jesucristo reroyasar, iya ité co imboavɨyesa Tũpa Ñehengagüer Judas recocuer resendar. Ahe imombehuprɨ David upe Espíritu Santo pɨpe aracahe. Evocoi Judas vɨraso vahe Jesús amotarẽhɨmbar ipɨsɨ uca ãgua.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Ahe acoi secoi yande pãhuve co mboravɨquɨsa rese yande pɨ̃tɨvɨi ãgua avei viña.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 Evocoi güembiapo ai reprɨ pɨpe omboepɨ ɨvɨ. Ipare ñaca ɨvɨso ovɨapi oso ɨvɨve, oyetɨapɨipa.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Opacatu ava Jerusalén pendar oicua Judas recocuer yuvɨreco. Sese co ɨvɨ upe, ‘Acéldama’ ehi yuvɨreco oñehe pɨpe ‘Ɨvɨ Tuvɨ resendar’ oyapave.
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Esepia, icuachiaprɨ Salmo pɨpe aipo ehi:
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 “Evocoiyase cohave oime ava yande Yar Jesús secoi vɨtese yande pãhuve
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 ñapiramosa suive yuvɨrecoiño vahe ité yande rupi iyavei ɨvave ichosa osepia vahe avei yuvɨreco. Ahe tiporavosa ñepei ipãhu pendar yande rupi icuerayevɨ agüer mombehu ãgua” ehi omboetasa upe.
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Evocoiyase oiporavo ñuvɨrío mbɨa yuvɨreco: ahe José Barsabás, serosa Justo; ambuae rer Matías.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 Ipare oyeroquɨ yuvɨreco aipo ehi: “Nde, ore Yar, opacatu ava pɨha ereicua. Emboyecua cohave nde rembiporavo oreu; ¿uma vo ereipota
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 eremondo vaherã icuaitarã apóstol seco ãgua Judas recuñara? Ahe oangaipa pɨpe oyemocañɨ uca tẽi vahe oico” ehi Tũpa upe yuvɨreco.
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Evocoiyase osãha iporavo yuvɨreco. Matías ité vɨnose iporavoprɨ sui yuvɨreco. Ichui tuprɨ ité oique once apóstol pãhuve.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.