Atos 23
Guarayu NT (GYR_WBT) vs AAI
1 Aheve Pablo omahengatu ava oñemonuha vahe rese ohã aipo ehi chupe: —Che mu, che rembiapo mbahe tuprɨ Tũpa rovaque areco yepi che pɨhañemoñeta tuprɨsa pɨpe —ehi.
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Ahese Ananías, ahe pahi rerecuar ɨvate catu vahe, yɨpɨ pendar uve, “Peiyurupete” ehi.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Ahese Pablo omboyevɨ chupe: —¡Tũpa nde nupara, nde avɨye tuprɨ tẽi angahu vahe ereico! Nde mbahe rese porandu ãgua cheu porocuaita rupi ereĩ. Evocoiyase, ¿mahera ereporocuai che yurupete ãgua mborocuaita mboyeroyaẽhɨsa pɨpe? —ehi chupe.
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Yɨvɨrindar aipo ehi yuvɨreco chupe: —¡Ereñehe rai rutei seroɨ̃rosa pɨpe co Tũpa rembiporavo, co yande pahi rerecuar ɨvate catu vahe upe! —ehi yuvɨreco.
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Ahese omboyevɨ chupe: —Che mu, ndaicuai co oñehe vahe pahi rerecuar ɨvate catu vahe secose. Esepia, icuachiaprɨ pɨpe aipo ehi yandeu: ‘Peñehe rai eme pe rerecuar upe’ ehi —ehi.
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Ahese oicuase oñemonuha vahe pãhuve amove oime saduceo, amove fariseo. Ahese oñehe pĩrata chupe: —Che mu, che fariseo aico iyavei fariseo che yesupa yuvɨrecoi. Orovɨroya avei ava ocuerayevɨ vaherã curi. Sese revo co imboasɨpave oporandu mbahe rese yuvɨreco cheu —ehi.
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Aipo he ramoseve voi, fariseo, saduceo oñeñehepoepɨ-epɨ yuvɨreco. Sese oyemboyaho yuvɨreco.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 Esepia, saduceo ndovɨroyai vahe cuerayevɨsa iyavei “ndipoi Tũpa rembiguai, que espíritu” ehi vahe yuvɨreco. Fariseo rumo vɨroyaño ité opacatu aipo mbahe yuvɨreco.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Sese sãse guasu yuvɨreco. Ahese oime amove opũha vahe Moisés porocuaita rese oporombohe vahe fariseo Pablo repɨsave yuvɨreco aipo ehi: —Co mbɨa ndoyapoi eté mbahe tẽi. Avɨyeteramo espíritu que Tũpa rembiguai revo oyemboyecua mbahe mombehu ãgua chupe —ehi yuvɨreco.
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Yaɨvu guasu catu-catu irise yuvɨreco, ahese sundao rerecuar guasu aipo ehi: “Avɨyeteramo ombohi-mbohira Pablo yuvɨreco” ehi. Ahese oyocuai osundao, “Penose ava pãhu sui, pemoingue iri cuartel pɨpe” ehi.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Ahe pɨ̃tu pɨpe, yande Yar oyemboyecua chupe aipo ehi: “Eyemonguerẽhɨ catu, Pablo, inungar che mombehu nde sɨquɨyeẽhɨsa pɨpe cohave Jerusalén ve, ẽgüe ere aveira che mombehu Roma ve” ehi.
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Ahere ayihive setá judío oñemonuha, omboguai Pablo yuca ãgua yuvɨreco: “Tũpa rovaque ndayayucaise Pablo, ndayacarui chira, ndayaɨhui chiaveira; yayucase voi, yacarura, yaɨhura” ehi yuvɨreco.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 Ahe ava aipo ehi vahe retacuer setá catu cuarenta sui.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Ichui yuvɨraso pahi rerecuar upe, tecua pendar rerecuar upe avei aipo ehi: —Oromboguai Tũpa rovaque Pablo; ndorocarui chira ndoroyucaise —ehi yuvɨreco chupe—.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Sese pe, ambuae porandusa ɨvate catu vahe pendar avei peporandu ahe sundao rerecuar guasu upe aipo peyera imombehu chupe: “Ayihive emose uca irimi Pablo oreu; oroicua uca pota iri mbahe sembiapo chupe” peyera —ehi yuvɨreco—. Osẽse, oroquẽtɨrora sese. Oyepotase ou, oroyucara —ehi yuvɨreco.
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Pablo rihɨr rumo oyanduse sẽracua, oso cuartelve chupe imombehu.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Ahese Pablo oñehe sundao rerecuar upe aipo ehi imombehu chupe: —Erasomi tẽi co mbɨa chĩhivahe sundao rerecuar guasu upe. Omombehu pota mbahe chupe —ehi.
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Evocoiyase mborerecuar vɨraso ahe chĩhivahe güerecuar upe aipo ehi: —Pablo soquendaprɨ oñehe cheu aipo ehi: “Eraso co mbɨa chĩhivahe sundao rerecuar guasu upe” ehi. Co chĩhivahe omombehu pota mbahe ndeu —ehi.
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Ahese mborerecuar guasu oipɨsɨ ipo rese, vɨroyepepɨ ambuae sui, oporandu chupe: —¿Mbahe vo eremombehu pota cheu? —ehi.
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Evocoiyase ahe aipo ehi: —Judío rerecuar oyemboyoya yuvɨreco. Oporandu angahu tẽira Pablo rese seraso iri ãgua ñemonuhasa ɨvate catu vahesave ayihive yuvɨreco. “Oroporandu pota iri Pablo upe sembiapo rese” aipo ehi tẽira yuvɨreco ndeu —ehi—.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Ndereroyai chira ahe iporandusa yuvɨreco. Esepia, cuarenta sui setá catu ava oquẽtɨro vaherã yuvɨreco sese. Omboguai eté yuca ãgua yuvɨreco. Ndocarui, ndoɨhui chira aipo ndoyucaise yuvɨreco. Cũritei oyemoingatu, osãro vɨteño nde porocuaita yuvɨreco —ehi mbɨa chĩhivahe chupe.
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Ipare sundao rerecuar guasu omboyevɨ imondo, aipo ehi chupe: “Eremombehui rene ambuae ava upe eremombehu vahe cheu” ehi.
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Sundao rerecuar guasu ñuvɨrío opovrɨ pendar sundao rerecuar upe aipo ehi yocuai: “Pemoingatu dosciento sundao Cesarea ve yuvɨraso vaherã opɨ rese, ambuae setenta sundao cavayu harɨve iyavei doscientos tuprɨ toguata lanza resendar yuvɨreco. Ipare pesopara pɨ̃tuse las nueve pɨpe” ehi.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 “Pemoingatu uca avei cavayu Pablo yeupi ãgua. Ẽgüe peye pesãro tuprɨra seraso yande rerecuar Félix upe” ehi.
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Evocoiyase sundao rerecuar guasu oicuachía Félix upe imondo. Aipo ehi chupe:
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 “Imboeteiprɨ ore rerecuar Félix. Che, Claudio Lisias, amondo che mahenduhasa ndeu.
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Iyavei co amombehu pota ndeu: judío oipɨsɨ co mbɨa yuvɨreco yuca ãgua viña. Che rumo aicua romano seco rese, ahese araso sundao sepɨ ãgua judío eta sui
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 ‘¿mbahe rese pĩha ndoyambotai yuvɨreco?’ viya. Sese araso judío porandusa ɨvate catu vahe pendar upe iñemonuhasave yuvɨreco.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Ahese aicua yamotarẽhɨsa judío porocuaita sui tẽi iyavei ndoyapoi mbahe tẽi oreu. Sese ndiyai yuca ãgua oreu, soquenda ãgua avei.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Ayanduse rumo judío oquẽtɨro sese yuvɨreco, amondo voi evocoi mbɨa ndeu. Ipare amombehu yamotarẽhɨsar upe: ‘Peporandu potase Pablo recocuer rese, pesora Félix rovai’ ahe chupe yuvɨreco. Aipo rupive” ehi.
30 Naatu
31 Evocoiyase ahe pɨ̃tu pɨpe sundao vɨroguata Pablo ocuaita rupi yuvɨreco, vɨraso Antípatris ve yuvɨreco.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Ahere ayihive sundao yuvɨraso vahe opɨ rese oyevɨ yugüeru cuartelve. Sundao cavayu arɨ pendar güeraño rumo yuvɨrasoño vɨte.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Vɨroyepotase Cesarea ve, omondo cuachiar mborerecuar guasu upe yuvɨreco. Aheseve avei Pablo omondo yuvɨreco chupe.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Oyeroquɨ pare mborerecuar cuachiar rese, oporandu Pablo upe: “¿Que pendar vo nde ereico?” ehi. “Che Cilicia cotɨndar aico” ehi.
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 —Oyepotase nde amotarẽhɨsar yuvɨreco, asendura nde yoepɨsa —ehi Félix chupe. Evocoiyase oyocuai opɨ̃tɨvɨisar Pablo rãro ãgua güẽtave Herodes rembiapogüer pɨpe.
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.