Tito 1

Buki Kimaasabaina (GVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Taito,
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 Tauna guna kawoi pasina tauyadi silotuta yawoidi vata bei sibabane. Yawana vatayana boi nimatu tuta ana kaba vatowo goi Yaubada, Tauyana geya ipolapola, ikatotule bei ivinida.
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 E toinina ina tuta kaikaila goi yawana vatayana valena ikaiwoduwe kai ina vamoleyanayao yaima goi. Ago valayana ana talavaita inumisegu atalavaite go, guna talavaitayana moe ada Toyava Yaubada ina lovina goi aguinuwe.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Taito, ida numisa tayamo pasina kom natugu toina nakae, e leta ame agini aetune iwo yaim.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Ame pasina boi Kiriti goi atulavem: Bego kaga kaga boi Tomoya ana totugugunayao yaidi goi taavatowo, e kom kulukavave be nakae Tomoya ana totugugunayao idi tugúguna asa tamo tamo goi koroto kuvayokoidi kidi tugugunayadi adi tovakumgoyao nakae yau bogina alatuuwokoim.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 Adi kinavayana ame nakae: Avatauwa neta latuwodi bego Tomoya ana totugugunayao adi tovakumgoyao, e idi sinapu goi itoboinedi geya adi pikwanamo. Ame nakae: Neta tauyadi sinai, monediyao aditava siyaledokōidi. Natudiyao aba numisa, idi sinapu goi tomota geya itoboinedita bego siwowokoidi toguinuwa owáowana o tokapipilova. E avatauwa neta idi sinapu tauna nakae kuvayokōidi kidi Tomoya ana totugugunayao adi tovakumgoyao.
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Bogina kuyagoi. Tovakumgoyadi moe Tomoya ana totugugunayao adi torugwautayao; tauyadi kina Yaubada ana paisewa ana togogo, tauna itoboinedi idi sinapu goi geya adi pikwanamo ame nakae: Taabu sinuuwatūe, taabu mainao siegamoogamōgu, bwae toogagaina taabu sinim ginagīna siyaluwo, taabu sivalaaulāuwo, taabu madi matapógana siivāobuna.
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Go sem tauyadi simataaogaōga, ava sinapuva dedevidi nuwodi ikabīdi, idi sinapu sikabikunuīdi, kiboobosidi, kaasalaidi Yaubada yaina, idi yalagau sikabikunūi.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Tauyadi Yeisu valena aba numisa boi kai Yeisu ina vamoleyanayao kavatuulukoidi siyoisikavāte bego itoboinedi tonumisa siliwoledi ima vatulukwana dókana sisabokuliye go, vatulukwanayana adi tovakaleyayao sikamamaetalidi.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Moitamo, idi kamamaetalayana itoboine. Moeko goi tokapipilova badabadaidi sikaaiyaka. Tauyadi moe tokautaotáwana be nakae pola goi tomota nuwodi sikoobaledi. Go moe ivakaigaga kidi tonumisa sakavaidi kuuponidi|lemma="Sakava ana kúpwana" yaidi.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Ame tokapipilovayadi itoboinem kusanabodedi taabu sivaatulūkwana, unana idi vatulukwana polapolayana goi maniyena bodayáuwo sinaedi tomota madabokidi idi numisa sikaigoyaidi. Ame nakae: Kaga sivaatulúkwana geya itoboineyeta. Idi vatulukwanayana goi latuwodi tomota idi mani sivaobudi go, amo sinapuyana moe aba omayamaya.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Boi nimatu da Kiriti toinidi idi tonanamsa toolagaina tayamo idigo kana,
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Ame talavaitayana moe moitamo; tokapipilovayadi idi sinapu tauna nakae! Moe pasina tauna tokapipilovayadi kukamamaetalimakimakīdi bego ida vatulúkwana moitamo sinumisedoko.
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 Aiyuwoina kukamamaetalīdi bego geya tuwaina Diyuu idi liliu be nakae tomota idi lovina besobeso siyoisikaavatedi; lovinayadi moe kidi Yaubada ana Nanamsa Mooitamoina siikalave adi lovina.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Tonumisayao kulatuwokōidi amo lovinayadi sikalavedi unana ame: Avatauwa neta atedi maavadaidi Yaubada matana goi, awoinu liliudi taagonaidi. Go avatauwa neta atedi baailidi Yaubada matana goi o kada, ‘Geya sinumiseta’, e yaidi goi geya tayaamo awoinu taagonaina, go sem kidi nuwodi be atedi, aiyuwokova, baailidi.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Tauyadi sidigodigo bego ida Yaubada siyagoi go, idi guinuwa goi tayagoi Tauyana silawoiwoiye. Tauyadi aba kalagíwala Yaubada yaina, tokapipilova, geya basabasaidimo guinuwa dedevidi manudi.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.