2 Tessalonicenses 1

Buki Kimaasabaina (GVS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Komi Yeisu ana totugugunayao Tesalonáika goi,
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Tamada Yaubada be ida Tomoya Yeisu Guyau idi kanuwóiya be idi tuboina bei sivinimi.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Semao, itoboinema tuta liliuna kakaauyagu Yaubada yaina goi komi manumi. Ima kauyaguyana itoboine unana imi numisa nava ibibíbina nakae imi matakoi sedao yaidi goi kovaaituwe.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Tauna Yaubada ana totugugunayao liliudi matadi goi kauyawana gagágasa manumi. Yaubada ana totugugunayaoyadi kalatuwokoidi komi gedageda be mou kobaabanedi go, nava komeesayágana be koonumisa.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Imi sinapuyadi kiyakiyaya tayamo bego Yaubada ina takínona moe kivaavasaina, tauna bei ivayokoimi kina ina kalibúbuna|lemma="Yaubada ina kalibúbuna" tomotaimi. Moe pasina ame tuta mouyadi kobaabanedi.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Moitamo. Yaubada ina takínona moe kivaavasaina, tauna itoboine tauyadi siyogedeegedemi ikatumapudi, e nakae iyogedegededi.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 Ago komi be kai ida mouyadi goi ida waiwasi bei ivinida tutayana ida Tomoya Yeisu yábana goi isowóduwo. Tauyana mana aneroseyao|lemma="Anerose" toogagaidi
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 yeu sabeninimina ikalinibisidi go, sisou simamaima. E ina sowoduwoyana goi avatauwa neta Yaubada geya siyagoiyeta be nakae ida Tomoya Yeisu Valena Dedevina geya sikabikaoneyeta, bei ikatumapudi.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Tomota amo tauyadi nakae Yaubada ina liuna bei sibabane. Liunayana moe sivailai vata. Nakae ida Tomoya matana goi be ina togaga ana káeyana goi itavileiyevataedi.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Moe bei isowóduwo tutayana Tauyana bei ima bego ina kimasabayao sitaimamine o tadigo kada, ‘Ina tonumisayao liliudi sikainaope.’ Moe komi nakae taiyao unana ima talavaita konumise.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Imi yapaliyana pasina tuta liliuna komi manumi kakaawanoi ida Yaubada yaina bego tutayana idovatusimi, bei igitemi komi imi ketoiya itoboine nakae boi bogina iduduwemi ina bodao. Aiyuwoina kakawanoi bego ida Yaubada ina togaga goi ikitoogagemi bei komi imi sinapu dedevina nakae latuwomi be nakae itoboinemi imi guinuwa imi numisa pasina koguuinuwedi.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Ima kawanoiyana nakae bego yawoimi goi ida Tomoya Yeisu ina togaga ana káeyana kovagiitakoe be nakae komi nakae yoimi ikilaagasidi. Moe nakae itoboine unana ida Yaubada be ida Tomoya Yeisu Guyau idi kanuwóiya yaida goi ikaaiyaka.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.