Tito 3

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “सरकार नेरो अधिकार मुँबै म्हिमैंए न्होंर टिद्, चमैंइ बिबै ताँ ङिंन्, झाइले छ्याँबै के लबर खोंयोंइ बिलै तयार तद्,” बिसि क्‍हिने मुँबै येशूए फिर बिश्‍वास लबै म्‍हिमैंलाइ चु ताँमैं मैंमिंन्।
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 चमैंइ खाबै बारेरै या आछ्याँबै ताँ आपोंरिगे, प्होंगि आलरिगे, च्योंने तसि ताँन् म्‍हिने क्‍ह्रिसि छ्याँबै ब्यबार लरिगे।
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 तलेबिस्याँ ओंसों ङ्योइ या आमादु, बिब आङिंब, आतबै केर प्रब, सयल लब, आगुए फिर ह्रिस लब, आगुइ ङ्योलाइ हेल लमल, ङ्योज्यै या अरूलाइ हेल लमल।
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 दिलेया ङ्योलाइ जोगेमिंबै परमेश्‍वरजी खीए ल्हयो नेरो म्हाँया उँइँमिंसि,
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 खीजीन् ङ्योलाइ जोगेमिंइ। ङ्योइ छ्याँबै के लसि छारा छ्ह योंब आङिं, बरु खीए दयाउँइँले पबित्र प्ल्हजी ङ्योलाइ पापउँइँले ख्रुमिंसि छारा छ्ह पिंसि, छारा लमिंइ।
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 ङ्यो जोगेमिंबै येशू ख्रीष्‍टउँइँले परमेश्‍वरजी खीए पबित्र प्ल्ह ङ्योए सैं न्‍होंर बेल्‍ले ल्हें प्‍लिंमिंइ।
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 छतसि खीए दयाम्हाँयाउँइँले ङ्योलाइ ठिक ठर्दिसि ङ्योइ खोंयोंइ आखाँबै छ्ह योंम् बिसि ह्रेइ टिबै हग मुँब्मैं तइमुँ।
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 च ताँनइ क्वेंल् त्हुबै ताँ ग।
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 दिलेया केर आफेबै ताँ लब्‍मैं, खेमैंए बारेर्बै ताँ लब, प्होंगि लब्मैं, झाइले मोशाइ प्ह्रिबै ठिमए (नियमए) बारेर प्होंगि लब्मैंने स्‍यो तद्। तलेबिस्याँ चु ताँन् ताँमैं फाकर्बै केर आफेब् मुँ।
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 म्‍हिमैंए न्होंरि आक्ह्रिसि फ्रेवाबै म्हिलाइ तिखे ङ्हिखे समा “छाबै के आलद्” बिद्, च्‍हौ बिसेया आङिं बिस्‍याँ चने तोइ केरै या बालु आप्रद्।
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 छाबै म्‍हि न्होंग्याल पापि ग बिसि क्हिइ सेल् त्हुम्। लिउँइँ “ङइ गल्‍ति लना” बिसि च म्हिन् ह्रोंसन् दोषि ठर्दिम्।
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 चु खुँबै म्हैंनर ङ निकोपोलिस बिबै नाँसर टिबै सैं मुँ। छतसि ङइ अर्तिमास अथवा तुखिकसलाइ क्हि ङाँर कुल्‍मिंमा क्हि चर ङ ङाँर खैले बिलेया खो।
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 जेनास बिबै वकिल नेरो अपोल्‍लोसलाइ घ्‍याँर चैदिबै तोन्दोंरि सै पिंन्। चमैंलाइ तोइ सैलैया खाँचो आतरिगे।
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 ङ्योए म्‍हिमैंइ छ्याँबै केमैं लब लोरिगे, धै खाँचो तखबै त्हेर चमैंइ अरूमैं ल्होमिंल् खाँरिगे, छले चमैंए छ्ह छेनाले थोरिगे।
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 ङने चुर मुँबै थुमैं ताँनइ क्‍हिलाइ जय मसीह बिमिंइमुँ। प्रभु येशूए फिर बिश्‍वास लसि ङिलाइ म्हाँया लब्‍मैंलाज्यै या ङिए जय मसीह बिमिंन्।
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.