Tiago 1
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVT
1 परमेश्वर नेरो प्रभु येशू ख्रीष्टए के लबै म्हि याकूबउँइँले चु ह्युल तिगोंन् प्हुँइ टिबै च्युसे ङ्हिं कुललाइ जय मसीह मुँ।
1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo. Saudações.
2 ओ ङए अलि-अङाँमैं, क्हेमैंए फिर ल्हें खालर्बै दुःख खमा बेल्ले सैं तोंन्।
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação,
3 तलेबिस्याँ क्हेमैंए बिश्वासए जाँच लबर छाबै दु:ख तमा क्हेमैंइ झन् सैदिल् खाँबै भों योंम् बिसि क्हेमैंइ सेइमुँ।
3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer.
4 छले सैदिल् खाँबै भों योंबइले खैबै दु:खर्न बिलै क्हेमैं बिश्वासर भोंब तसि ढुक्काले टिद्।
4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.
5 क्हेमैंए न्होंर खाबलाज्यै बुद्धि चैदिस्याँ ह्रिस आखल्ले सैं तों-तोंदै पिंबै परमेश्वरने ह्रिरिगे। छले ह्रिस्याँ खीजी पिंब्मुँ।
5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
6 छले ह्रिमा चइ तिफुँइ संका आलल्ले “ह्रोंसइ ह्रिबै सै परमेश्वरजी क्ह्रोंसेंन पिंम्” बिबै सैं मैंरिगे। संका लबै म्हि थेबै खैंइ छाइ-माइ लबै मा ङ्युँइर्बै क्युए भेल्गा धों तब्मुँ।
6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.
7 छाबै संक लबै म्हिइ प्रभुउँइँले तोइ योंम् उ बिसि आमैंलै तम्।
7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor,
8 तलेबिस्याँ सैं ङ्हिंरि लबै म्हि तो सैरै या केर आफेब् तम्।
8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.
9 परमेश्वर म्हाँदिबै म्हि ङ्हाँदु मुँलेया “परमेश्वरजी ङलाइ थेब लमिंइमुँ!” बिसि चइ सैं थेब लरिगे।
9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra.
10 छलेन प्लबै म्हि ङ्हाँदु तयालेया सैं च्योंब् आलरिगे, तलेबिस्याँ म्हि प्ललैया ङ्हाँदु तलैया ट धोंलेन् ङ्योंलोंयाब्मुँ।
10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo.
11 तलेबिस्याँ त्हिंयाँ सार्ले प्रेमा प्हो ङ्योंलोंवाम्, धै ट खारयासि केर आफेब् तयाम्। च धोंलेन् प्लबै म्हि या छ लस्यो छु लस्यो ङ्हाँन-ङ्हाँन् सियाम्।
11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.
12 खैबै दुःख तलेया तोइ आङ्हाँन्ले ढुक्काले टिबै म्हिइ आशिक योंब्मुँ, तलेबिस्याँ बिश्वासए जाँच तमा सैदिल् खाँबै म्हिइ लिउँइँ खोंयोंइ आखाँबै छ्ह योंब्मुँ। चु छ्ह परमेश्वरजी खीलाइ म्हाँया लब्मैंलाइ पिंम् बिसि बाछा फैइमुँ।
12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam.
13 जाँच लबर दुःख तमा खाबज्यै या “परमेश्वरजी ङलाइ पापर च्होबर दु:ख पिंइ” आबिरिगे, तलेबिस्याँ आछ्याँबै केउँइँले परमेश्वरए जाँज तल् आखाँ, खीजी खाबलाज्यै या जाँच आल।
13 E, quando vocês forem tentados, não digam: “Esta tentação vem de Deus”, pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém.
14 दिलेया ह्रोंसए आछ्याँबै सैंइ लमा म्हिमैं पापर च्होम्।
14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam.
15 छले आछ्याँबै सैंइ म्हिमैंलाइ पाप के लबर ल्हैदिम्। पाप केमैंइ लमा ङ्यो सिल् त्हुम्।
15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.
16 छतसि ओ ङए खोबै अलि-अङाँमैं, फाकर्बै ताँ आक्वेंन्:
16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos.
17 तलेबिस्याँ ताँन् छ्याँबै दान बरदानमैं त्हिंयाँ नेरो लयाँ बनेबै परमेश्वरउँइँले युम्। तलेबिस्याँ खी खोंयोंइ ङ्हरि कुरि आत।
17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança.
18 खीजी बनेबै ताँन् सैमैं न्होंर ङ्यो ओंसोंबै रो धों तरिगे बिसि खीए सैंर मैंब् धोंले खीए क्ह्रोंसेंन्बै ताँउँइँले ङ्यो खीए प्हसेमैं तल् पिंइ।
18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.
19 ओ ङए खोबै अलि-अङाँमैं, क्हेमैं ताँनइ चु ताँ सेल् त्हुम्, ताँन् म्हिमैं छिट्ले ङेंब, क्हैल्ले पोंल् त्हुम्, धै युनन् ह्रिस खल् आत।
19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar.
20 तलेबिस्याँ ह्रिस खबै म्हिइ परमेश्वरए के छेनाले लल् आखाँ।
20 A ira humana não produz a justiça divina.
21 छतसि ताँन् आछ्याँबै ताँ नेरो दुष्ट केमैं लब पिवाद्, बरु परमेश्वर म्हाँदिसि खीए छ्वेर बिबै ताँ क्हेमैंए सैंर थेंसि च्योंने तद्। छलस्याँ क्हेमैं जोगेब्मुँ।
21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.
22 दिलेया परमेश्वरए छ्वेर बिबै ताँ थेइरि मत्त्रे ह्रोंसलाइ आलुद्, चइ बिब् धोंले प्रद्।
22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos.
23 परमेश्वरए छ्वेर प्ह्रिबै ताँ थेलेया चइ बिब् धोंले आप्रबै म्हि दर्बनर लि ङ्ह्योबै म्हि धोंन् तब् ग।
23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho,
24 तलेबिस्याँ च म्हिइ दर्बनर ह्रोंसए लि ङ्ह्योसि ह्याम्, दिलेया ह्रोंसए लि खैबै मुँ बिसि चइ म्लेयाम्।
24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência.
25 दिलेया परमेश्वरए ठिमर्बै ताँमैं छेनाले थेसि चर बिब् धोंलेन् प्रबै म्हिइ आशिक योंब्मुँ। तलेबिस्याँ ठिमइ छ्याँबै छ्ह खैले थोल् त्हुम् बिबै ताँमैं लोमिंम्, धै ठिमर्बै ताँमैं आम्लेबै म्हि ठिमइ बिब् धोंलेन् लरिम्।
25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.
26 खाबज्यै या “ङइ ठिक के लइमुँ” बिमुँ, दिलेया ह्रोंसए सुँइ तो योंमुँ चन् पोंम् बिस्याँ चइ ह्रोंसलाइन लुम्। छाबै म्हिइ ठिक के ललैया चइ लबै के फाकर्न तम्।
26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor.
27 बरु ङ्योए परमेश्वर आबाजी खोबै केमैं चुन् ग: टार-टोरमैं नेरो म्हरेस्योमैंए दुःखर ल्होमिंब, धै ह्रोंसै या चु ह्युलर्बै पाप केउँइँले ह्रेंगो टिब।
27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.