Provérbios 13

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 बुद्धि मुँबै च्हइ आबाइ लोदा सैदा लमा छेनाले थेम्,
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 छ्याँबै ताँ पोंबै म्हिइ छ्याँबै सैमैं योंम्,
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 खैच्हिजिले आपोंबै म्हिए छ्हर बिब् धों तम्,
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 प्ल्हेगु म्हिइ ल्हें सै म्हैलेया चइ तोइ आयों,
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 ठिक के लबै म्हिइ स्योर ताँ आपों,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 भर लल् खाँबै म्हिइ ठिक के लमुँ, छतसि चइ लबै ठिक केइन चलाइ जोगेम्,
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 कोइ म्हि ह्रोंसने तोइ आरेलैया प्लब् प्हैंम्;
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 सै न्होरइ म्हिलाइ शत्तुरमैंए योउँइँले जोगेल् खाँम्,
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 ठिक के लबै म्हि चारबै बत्ति धों तब् ग,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 थेब् प्हैंस्याँ प्होंगि मत्‍त्रे तम्,
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 छलु म्हिलु लसि खुबै सै न्होर तिस्यार्न नुयाम्,
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 आशा थेंबै सै आयोंमा सैं सिम्,
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 सल्‍ला आकिंबै म्हिइ नौसन् ब्येहोर्दिल् त्हुँम्,
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 बुद्धि मुँबै म्हिइ लोमिंबै ताँ छ्ह योंब मुल् ग,
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 बुद्धि मुँबै म्हिलाइ ताँनइ म्हाँदिम्,
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 बुद्धि मुँबै म्हिइ च्हैंसि मैंसि के लम्,
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 स्योलिबै ताँ बिप्रबै म्हिए फिर दु:ख खम्,
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 लोदा-सैंदाए ताँ आङिंबै म्हि फापिल् त्हुब्मुँ धै दुःख खब्मुँ,
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 ह्रोंसल् बिब् धों तमा सैं तोंमुँ,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 बुद्धि मुँबै म्हिने प्रबै म्हि बुद्धि मुँबन् तम्,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 पापिमैं खना ह्‍याले दुःखन् योंमुँ,
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 छ्याँबै म्हिइ ह्रोंसए क्वें-क्वेंमिमैंए ल्हागिर सै न्होर पिंथेंम्,
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 ङ्‍हाँदुमैंइ दु:ख लसि ल्हें रा-रोमैं खुमुँ,
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 च्हलाइ तार आझोंबै आबाइ च्हलाइ हेल लम्,
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 ठिक के लबै म्हिइ म्रेंन्ले चल् योंम्,
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.