Gênesis 15

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 च लिउँइँ याहवेह अब्राम ङाँर म्रोंयुसि चने बिइ,
1 Depois destas coisas veio a palavra do SENHOR a Abrão em visão, dizendo: Não temas, Abrão, eu sou o teu escudo, o teu grandíssimo galardão.
2 दिलेया अब्रामइ बिइ, “ओ याहवेह परमेश्‍वर, क्हिजी ङ तो पिंइमुँ रो? तलेबिस्याँ ङल प्हसे घ्रि या आरे, तारे ङए धिंर्बै क्ल्हे दमस्कसर्बै एलीएजर तब्मुँ।
2 Então disse Abrão: Senhor DEUS, que me hás de dar, pois ando sem filhos, e o mordomo da minha casa é o damasceno Eliézer?
3 क्हिजी ङलाइ प्हसेमैं आपिंइमुँ। छतसि ङए धिंर फिबै केब्छैंन् ङए धिंर्बै क्ल्हे तब्मुँ।”
3 Disse mais Abrão: Eis que não me tens dado filhos, e eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.
4 दिलेया “च एलीएजर बिबै केब्छैं क्हिए धिंर्बै क्ल्हे तरिब आरे, तलेबिस्याँ क्हिए च्हन् क्हिए धिंर्बै क्ल्हे तब्मुँ,” बिसि याहवेहजी बिबै ताँ धबै अब्रामइ थेइ।
4 E eis que veio a palavra do Senhor a ele dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de tuas entranhas sair, este será o teu herdeiro.
5 खीजी चलाइ बैरु बोसि बिइ, “मुउँइँ ङ्योद्! मुर्बै मुसारमैं च्योल् खाँम् उ आखाँ? क्हिए प्हसेमैं या मुसारा धोंलेन् ल्हें तब्मुँ।”
5 Então o levou fora, e disse: Olha agora para os céus, e conta as estrelas, se as podes contar. E disse-lhe: Assim será a tua descendência.
6 छबिमा अब्रामइ याहवेहजी बिबै ताँ क्वेंइ। चइ खीजी बिबै ताँ क्वेंबइले याहवेहजी चलाइ ठिक ठर्दिइ।
6 E creu ele no Senhor, e imputou-lhe isto por justiça.
7 खीजी धबै चने बिइ, “चु ह्‍युल क्हिलाइ पिंबर कल्दिमैंए ऊरउँइँले क्हि पखबै याहवेह ङन् ग।”
7 Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te a ti esta terra, para herdá-la.
8 दिलेया अब्रामइ खीने “ओ याहवेह परमेश्‍वर, ङ चु ह्‍युलए क्ल्हे तल् योंम् बिसि ङइ खैले सेल् खाँम्?” बिसि ङ्योएइ।
8 E disse ele: Senhor DEUS, como saberei que hei de herdá-la?
9 खीजी चने बिइ, “ङए ल्हागिर सोंदिंर्बै म्ये घ्रि, सोंदिंर्बै र, सोंदिंर्बै क्यु, तोंगु घ्रि नेरो परेवाए प्हसे घ्रि पखो।”
9 E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro de três anos, uma rola e um pombinho.
10 अब्रामइ च ताँन् सैमैं खी ङाँर पसि थोइ। धै म्हाँजोर ङ्हिंबाँ लसि ओंसों थेंमिंइ नमेंमैं बिस्याँ ङ्हिंबाँ आल।
10 E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
11 छले थेंमा च सियाबै खेदो नेरो नमेंमैं फिर क्व्रेमैं ह्‍वाखमा अब्रामइ चमैं ल्हाइ।
11 E as aves desciam sobre os cadáveres; Abrão, porém, as enxotava.
12 त्हिंयाँ लियामा अब्राम बेल्‍ले न्हरु च्हुइरिल। छले न्हरु च्हुइरिमा ङ्हिंन् ङ्हाँबै मिछु खैबइ च हुवाइ।
12 E pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abrão; e eis que grande espanto e grande escuridão caiu sobre ele.
13 च लिउँइँ याहवेहजी अब्रामने बिइ, “क्हिए प्हसेमैं आगुए ह्‍युलर बसैं ह्‍यासि टिब्मुँ, च ह्‍युलर्बै म्हिमैंए केब्छैंमैं तब्मुँ, छले प्लिब्ब्रा बर्ष समा चमैंइ ल्हें दुःख योंल् त्हुब्मुँ बिसि खैलसेया मैंथेंन्।
13 Então disse a Abrão: Saibas, de certo, que peregrina será a tua descendência em terra alheia, e será reduzida à escravidão, e será afligida por quatrocentos anos,
14 दिलेया क्हिए प्हसेमैं खाब् ह्रेंमैंए केब्छैं तब्मुँ, च ह्रेंर्बै म्हिमैंलैया ङइ निसाफ लब्मुँ। लिउँइँ चमैं त्होंखमा ल्हें मारा-मुइ किंसि खब्मुँ।
14 Mas também eu julgarei a nação, à qual ela tem de servir, e depois sairá com grande riqueza.
15 क्हि बिस्याँ खेब् तन् समा शान्तिले सोसि सिब्मुँ धै पाब्मुँ।
15 E tu irás a teus pais em paz; em boa velhice serás sepultado.
16 पुस्ता प्लि लिउँइँ क्हिए प्हसेमैं चुर्न एखब्मुँ, तलेबिस्याँ एमोरीमैंए आछ्याँबै के तोगो समा आखाँइमुँ।”
16 E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
17 त्हिंयाँ लियाबै लिउँइँ म्हुँइँस तमा मिखु त्होंबै मिए पु घ्रि नेरो लुँरिबै मिए प्हैं घ्रि सेए चौटामैंए म्हाँजोउँइँले त्होंयाइ।
17 E sucedeu que, posto o sol, houve escuridão, e eis um forno de fumaça, e uma tocha de fogo, que passou por aquelas metades.
18 च त्हिंइर्न याहवेहजी अब्रामने छ बिसि बाछा फैइ, “मिश्र ह्‍युलर्बै स्योंउँइँले यूफ्रेटिस बिबै थेबै स्यों समार्बै चु ताँन् ह्‍युलै या ङइ क्हिए प्हसेमैंलाइ पिंइमुँ।
18 Naquele mesmo dia fez o Senhor uma aliança com Abrão, dizendo: « tua descendência tenho dado esta terra, desde o rio do Egito até ao grande rio Eufrates;
19 केनि, कनज्जी, कदमोनि,
19 E o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu,
20 हित्ती, परिज्जी, रपाइ,
20 E o heteu, e o perizeu, e os refains,
21 एमोरी, कनानी, गिर्गाशी नेरो यबूसीमैंए ह्‍युलमैं ताँन् ङइ क्हिए प्हसेमैंलाइ पिंइमुँ।”
21 E o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.