Hebreus 6

Godumu Kuku (GVN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngana Godundumunku kukuku binalmankada, ngulkurrku. Ngana kari bubanku binalmaka, yala kaykay-kaykaynguy. Kari. Ngana mumbarku binalmaka, yala jaba-jabanguy. Yinyaynka ngayu yurranda kari balkal baja kuku yurra ngadiku nyajinkuda. Yurra binalda bamandamundu workmundu nyungun kari heavenba wundil. Yurra binalda bamangka must God believeim-bunga, heavenba dunganka. Ngayu yinya kari balkal baja yurranda. Yurra yinya ngadiku nyajinkuda.
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 Yurra nyajin kuku banabu dukul-damanya, kuku marabu dukul karrbanya. Yurra nyajin kuku yarkin-yarkin juranmanya baja, kuku Godungku wubulku wundinya courtcasemunbu. Yurra yinya kuku nyajinkuda.
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Yamba ngana Godundumunku kukuku mumbarku binalmanka. Yinyaynka ngayu nyungu kuku yindu-yindu yurranda balkalda. Kaki Godungku ngananin helpim-bungal, ngana wubulkuku binalmalkuda.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 Bamangka nguba God bawalkuda, Godunku wawu-karimalkuda. Yinya bama Godundu kari jurrkiji baja. Nyulu jakalbaku Godunku binal, God ngulkurrman nyungunku. Godumu Wawu jakalbaku nyunguwunbu dukurrbu walan.
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 Yinya bama jakalbaku Godundumunbu kukungu milka-janan, binal yinya kuku ngulkurr nyungunku. Yinyangka bamangka jakalbaku God nyajin junjuy-junjuy yalbay junkurr-murubuku balkanya.
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 Kaki yinya bama Godundmun Dubunduku jurrkiji baja, bamangka nyungun kari jurrkil baja Godunduku, yinyangka bamangka God bawanya. Yinya yala yinyangka bamangka Jesus jukungu walngkan-damal baja. Nyulu Jesus buyun-damanya, yindu-yinduyngku Jesus yajarrilku.
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Bama junkayku bunday, yinyarrin yala bubu ngulkurr. Kaba kaday baja, kaday baja yinyaymba bubungu ngulkurrbu, bubu ngabal, mayikuda balkaji. God wawurr-wawurrmaniji yinyaynka bubuku. Bama junkayku bunday, yinyarrin yala yinya bubu ngulkurr. God wawurr-wawurrmaniji jananka.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 Yamba bubu yindu walu-yindu. Kaba kaday baja, kaday baja, yamba mayi yamba-kari yinyaymba bubungu. Duduy bajaku, mayi kari balkaji. Yinya bubu buyun, ngulkurr kari bamanka. God wawu kari yinyaynka bubuku, nyulu yinya bubu wayjulkuda. Bamangka God bawal, yinyarrin yala yinya bubu buyun.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 Ngayu buyun-buyunyunku balkan, yamba ngayu binal yurra yala kari. Ngayu binal yurra God wukurrin-wukurrilkuda. Yinyaynka Godungku yurranin ngulkurrduku kujil, juma wundil, nyungunji wuljaljiku bundanka.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 God buyun kari. Nyulu ngulkurrkuda, junkaykuda. Nyulu kari milka-wulay workmunku yurra balkan nyungunku, nyunguwunku bamanka yindu-yinduynku. Nyulu binal yurra nyungunku wawu jirray. Nyulu binal yurra Godumu bama yindu-yindu helpim-bungan-bungal, yurra nyungunku wawumanya.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 Ngayu wawu yurra wawurr-wawurrku waitmanka Jesus kadanyamunku, ngananin wundinka. Jesus kadaykuda. Yinya kari warmbi.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 Ngayu wawu kari yurra majarrmanka, wawu kari yurra baja-burranka Godundumunku kukuku. Yurra must junkayku bundandarika yala jana junkayku bundari, yinyarrin jana Godundu mambarrijinya. Jana God kujil-kujil, nyulu jananin promiseim-bunganya. Yurra bangkarr janandamaka, yinyamun Godungku dajilkuda.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Abraham ngadiku bubungu bundandan. Bama ngadimunku yalaku: kaki bamangka manubajabuku promiseim-bunganka, jana yinya promise dajin jakalba maja bajandaku. Kaki jana yalaku promise dajin, jana must yinya kuku kuji, kari jurrilmaka. Godungku promise dajin Abrahamanda. Nyulu juma yinya promise dajinka baja, Abrahamangka nyungun kari warmbinka. Yamba maja bajaku yindu yamba-kari. Godku maja bajaku. Yindu jirray kari nyungunku. Yinyaynka Godungku nyunguku burri balkan, promise dajinda.
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 Nyulu yalaman,
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Abrahamangka Godumu kuku kari warmbin. Nyulu munaku bundan, Godungku yinya kuku manubaja-bunganyamunku. Juma Godungku manubaja-bungankuda.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Yala-yalaku bama yalaku. Kaki jana manubajabuku promiseim-bunganka, jana promiseim-bunga jakalba maja bajandaku. Bama jambul nguba murru-kangawan. Kaki bula kunbanka, bula balkawan jakalba maja bajandaku. Bula manubajabuku balkanda, kari warmbiwan baja. Jana bama ngadi-ngadimunku yalaku.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 God wawu nyungu bama binalmanka nyulu nyungu kuku kari bajaku jurrkil. Nyulu kujilkuda. Yinyaynka nyulu nyunguku burri balkan, bama binalmanka nyungu kuku manubajakuda. Nyulu promiseim-bungan, yalaman,
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 Godungku two ways bama promiseim-bungal. One way yalaku: nyulu promise dajil. Yindu way yalaku, nyulu promise dajil nyunguwundu burribu. Nyulu nyungu promise kujilkuda, nyulu kari bajaku jurrilmal. Yinyaynka ngana Godundumundu bamangka nyungun munabuku kuku nyajil. Nyulu ngananin promiseim-bungan ngulkurrduku kujinka, ngananin wundinka wangkar-wangkar heavenba. Ngana binal nyulu manubajakuda, so ngana nyungun kari warmbil. Ngana waitmalmal nyulu nyungu kuku kujinyamunku.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 Nyungu kuku yala anchor dingkinga. Anchorbu dingki yubaku yikin bajangaku kujil, banabu yinya dingki kala-kalbay-bunganji. Godumu kuku yala anchor heavenba, ngananin yuba-bunganka Godundu. Godundumundu kukubu ngananin yubaku Godundu kujil, ngana nyungundumun kari dunganka.
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 Jesus nyulurr wangkar-wangkar heavenba Godundu dungan ngananka, ngana kudamundu Godundu dunganka. Nyulu majaman ngananga. Nyulu ngananga priest jirrayda, yala yinya bama Melchizedek.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.