1 Timóteo 2
Godumu Kuku (GVN) vs NVT
1 Timothy, yundu Godundumunbu bamanda yanyungurr kuku balka. Yurra praymaka junjuy-junjuynku, Godundu junkurr-murubuku babajika bamanka yindu-yinduynku. Nyungun wawurr-wawurrduku thankim-bunga, wawurr-wawurrmaka nyungunku.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Yurra yalarrku praymaka maja-majanka jirraynka Governmentanka. Wanyurrinku praymaka jananka? Ngana milka-marriku bundanka, wawu-miniku bundanka, kari kuli-warrinka, kari marra-warrinka, kari jangkal-jangkalmanka. Yalaku ngana ngulkurrku bundanka. Yinyaynka ngana maja-majanka praymaka, jana bubu ngulkurrduku kujinka.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 — ausente —
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 God nyulu nyubunku. Ngana bama ngami-ngamiman Godundumun. Nyubun kadan, nganangan muru-bunganka baja Godunji. Nyubunyinjaku ngananin Godundu wundinka. Nyulu bama Jesus Christ. Nyulu jirimun kadan, bamaman, nyuluku dajijin ngananka.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Nyulu nyuluku dajijin, bamanga wubulbuku wawu juran-bunganka. Bama wubulku wulanyaku buyun-buyunmun, yamba Jesus wulan ngananka. Yinyamundu nyulu bamanda right time milbinkuda, Godungku bama wubulku wawu juran-bungankakuda.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Yinyaynka Godungku nganya yungan. Nyulu ngaykundu kuku dajin, yirrkanka. Nyulu nganya yungan bamanda yindu-yinduymbu, Gentile-warranda, Jew-warranda kari. Nyulu nganya yungan kuku manubajaku yirrkanka. Yinya kuku yalaku, bamangka yiringkurrku Godumu kuku nyajinkakuda. Ngayu jurril kari; ngayu manubajaku balkal.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ngayu bamanda churchmunbu yiringkurrku balkal, “Yurra dingkar-dingkarangka mara wangkar-bunga, praymaka. Yamba yurra dingkar-dingkar must ngulkurrku bundarika, kari kuli-kuliku bundarika, kari murru-kangawaka, must jawun-jawunku bundarika.”
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Yurra jalbu-jalbu, Godungku yurranin nyajinka kambi mumbarabuku didan-didanya. Yurra yinyaynka kambi kari dida kulka-kulka, darra-darra, dingkaranka miyilka. Kambi dear-bala kari buy-im-bunga. Yurra mungka kari flash-bala-bunga, kari braidim-bunga goldmunji, jewelrymunji.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Kari yalaku bundarika. Kari. Yurra bama helpim-bunga. Jalbu-jalbu Christian yalaku bundarika, bama helpim-bunganka.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Jalbu-jalbu binalmaka churchmunbu, yamba jana jankaku binalmaka, kari bulmbuymaka. Jana janangaku wawu jankamaka, jana Godundumunbu kukungu milka-janjanay.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 — ausente —
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 — ausente —
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Dubungku kari Adam juru-kulban. Nyulu jalbu Eve juru-kulban. Nyulu Eveangka Godumu law buyun-daman.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Yinyaynka jalbu-jalbungku kaka manil yala-yala kangkal balkaji. Yamba Jesusangka jananga wawu juran-bungal. Yamba jana must Jesusanda mambarrijika, nyungunku wawu jirray, dayirrku bunday, junkayku, wawu-jankaku bunday.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.