Salmos 96
guz (GUZ) vs NVI
1 Moterere Omonene ogoteera okoyia,
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 Moterere Omonene, motogie erieta riaye,
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 Raria obonene bwaye ase egati y’ebisaku,
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 Omonene nigo are omonene mono, goika atogigwe,
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 Chinyasae chionsi chi’abaanto b’ebisaku nemegwekano y’ogosasimwa rioka,
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Ogosikwa na obonene nigo bire ase obosio bwaye,
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 Inwe abe chiamate chi’abaanto, togia Omonene!
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 Mobake Omonene ase obonene bw’erieta riaye,
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 Mosasime Omonene mweboetie obochenu!
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 Teebia abanto bonsi b’ebisaku, “Omonene nere okogamba.
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 Tiga igoro chibe nomogooko,
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 Emegondo echenge amo n’ebinto bionsi bire ime yabo!
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 ase obosio bw’Omonene, ekiagera ngocha are,
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.