Salmos 6

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Omonene, tontogonyera ekero ore nendamwamu;
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Omonene, ndorera amaabera, ekiagera ’nde omonyanyuru.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 Omoyo one ochandekire nomoondoko.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Aye Omonene, ing’iranere omboorie!
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 Ase abwo bakuure onde tari oranyare gokoinyora.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Nanyarekire ase okwerera kwane kw’obororo,
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Obosio bwane bwomire pa ase engencho y’emechando,
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Inwe mwensi abakori amabe, karue
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 Omonene oigure okoboria kwane gw’okonyora amaabera,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Ababisa baane bonsi mbarore obosooku,
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.