Salmos 63

guz (GUZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aye Nyasae, Nyasae one, naye ngotang’ana korigia.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água,
2 Nabeire ngokorigia ase Obomenyo Obochenu,
2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Obwanchani bwao bogendererete botambe
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 Nimbe nkona‐kogotogia ase obogima bwane bwonsi,
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Omoyo one oisanekire buna oyorire obonoru bw’emeseto na ebitinya,
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 Ekero indaire ase oborere bwane, nigo nkoba nkorengereretie,
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 Aye kwabeire botambe ogokonya kwane,
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
8 Omoyo one nokobwaterere mono,
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Abanto abwo bakorigia gosiria obogima bwane,
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra.
10 Barabwo nigo bararuegwe baitwe nemioro,
10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 Nonya naboigo omorwoti nabe okogoka ase Nyasae,
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.