Salmos 5

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aye Omonene, tegerera oigwe amang’ana aane;
1 Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.
2 Aye omorwoti one, aye Nyasae one,
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
3 Omonene, aye nigo okoigwa ogosaba kwane maambia;
3 Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
4 Aye tori Nyasae bwanchete ogokora okobe.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5 Abanto abaenenu tibakonyara gotenena obosio bwao,
5 Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
6 Aye nigo orasirie abanyaborimo bonsi;
6 Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
7 Korende ase engencho y’obonge bw’obwanchani bwao botari koera
7 Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Aye Omonene, nigo mbwate ababisa abange,
8 Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
9 Amang’ana ababisa baane bagokwana nay’oborimo,
9 Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 Aye Nyasae, obae egesusuro ase ebibe biabo:
10 Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
11 Abanto bonsi abakogotamera mbabe nomogooko,
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
12 Aye Omonene nigo ogosesenia omonyene oboronge
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.