Salmos 21
guz (GUZ) vs ARIB
1 Aye Omonene, omorwoti nigo agokerete chinguru chiao,
1 Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
2 Kwamoeire okogania gw’enkoro yaye;
2 Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
3 Aye kwamorenteire ogosesenigwa okuya;
3 Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Akagosaba ng’a omoe obogima, naye okabomoa;
4 Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
5 Amasikani ’omorwoti nigo are amanene, ekiagera aye kwamokonyire;
5 Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
6 Ee, kwamokorire koba ogoseseneka gwa kare na kare,
6 Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
7 Omorwoti nigo asemeretie Omonene, na ase engencho y’obwanchani bw’Omonene Ore Igoro bogendererete botambe
7 Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
8 Aye Omorwoti, noikeere ababisa bao bonsi;
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
9 Ekero orabaorokere nobakore booke buna omorero ekebemberi.
9 Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
10 Aye noite abana babo, obasirie korwa ase ense,
10 A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Kobarabe bagokora emeroberio y’ogokora bobe,
11 Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 ekiagera nobaserie batame,
12 Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
13 Aye Omonene otogigwe ase engencho ye chinguru chiao,
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.