Números 34
guz (GUZ) vs NVI
1 Omonene agakwana na Musa, akamoteebia,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Kwana n’Abaisraeli, obachiike: Ekero moraike ase ense ya Kaanani, eyio nero ense erabe omwando oino, chimbebe chiaye nigo chirabe iga:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Ensemo ya Irianyi, ense yaino eike ase erooro ya Sini, egenderere gochia ase orobebe rwa Edomu. Orobebe rwaino rwa Irianyi rochakere ensemo ya moocha ase ensinyo y’Enyancha y’omonyoo,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 naende roonchoke gochia Irianyi y’egetunwa ki’Ebiuge roetere Sini, Irianyi ya Kadeshi‐Barinea. Korwa agwo rogenderere roike Hasari‐Adari, naende roete roike Asimoni,
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 na korwa agwo Asimoni rogenderere kobwatia orooche rw’orobebe rwa Misiri, roike Enyancha Enene.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 “Enyancha Enene nero erabe orobebe rwaino rwa bosongo.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 “Orobebe rwaino rwa sugusu ’ndochakere korwa ase Enyancha Enene, rogenderere gochia ase egetunwa kia Hori.
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Korwa aroro rogenderere roike enchera ekogeenda Hamati, erio naende rogenderere goikera Sedadi,
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 naende rogenderere gochia Sifuroni, na korwa aroro roike Hasari‐Enani. Oro narwo orobebe rwaino rwa sugusu.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 “Orobebe rwaino rwa moocha rochakere korwa Hasari‐Enani, roikere Sefamu,
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 naende rotirimboke gochia Ribula, moocha y’Aini, rotirimboke gochia moocha y’engegu y’enyancha ya Galili.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Erio rotirimboke robwatie orooche rwa Yorodani rotwomere Enyancha y’omonyoo. Eye nero erabe ense yaino, ne chimbebe chiaye chietanaineo.”
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Musa agachiika Abaisraeli, akabateebia, “Eyio nero ense morarie ebe omwando oino ase ogoaka obomera, ense eri’Omonene achiikire ng’a n’ebe ey’ebisaku kianda na ekeng’ese.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Abanto b’egesaku kia Rubeni na ab’egesaku kia Gadi amo nekeng’ese ki’egesaku kia Manase, barabwo konya banyorire omwando obo.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Abanto b’ebisaku ebio bibere na ekeng’ese, barabwo konya banyorire omwando obo moocha ya Yorodani, kororia Yeriko.”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Omonene agakwana na Musa, akamoteebia,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Abanto aba nabwo bagochia kogokonya gwatanana ense: Ritang’ani Eleazari Omokuani, na Yoshua, mosinto o Nuni.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Naende ochore omoraai oyomo korwa ase kera egesaku aoboseemia gwatanana ense eria.”
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Aba nabwo abanto bachoretwe.
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Korwa ase egesaku gia Simioni, Semueli, mosinto bw’Amihudi.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Korwa ase egesaku kia Benjamini, Elidadi, mosinto o Kisiloni.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Korwa ase egesaku gia Dani, Buki, mosinto o Yogili.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Korwa ase basinto ba Yusufu; ase egesaku kia Manase, Hanieli, mosinto o Efodi.
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Korwa ase egesaku kia Efraimu, Kemueli, mosinto o Sifutani.
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Korwa ase egesaku gia Sabuloni, Elisafani, mosinto o Parinaki.
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Korwa ase egesaku gia Isakaru, Palitieli, mosinto bw’Asani.
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Korwa ase egesaku gi’Aseri, Ahihudi, mosinto o Selomi.
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Korwa ase egesaku kia Nafutali, Pedaheli, mosinto bw’Amihudi.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Abanto aba nabw’Omone ne achiigete baatanane ense ya Kaanani ebe emiando y’Abaisraeli.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.