Cânticos 7
guz (GUZ) vs VC
1 Aye omoiseke bw’omogambi, naki ebisanyi bi’amagoro ao bire ebiya ase ebikoroto ime!
1 - Como são graciosos os teus pés nas tuas sandálias, filha de príncipe! A curva de teus quadris assemelha-se a um colar, obra de mãos de artista;
2 Ekenyobu kiao nigo keborongosire buya buna egetaabo
2 teu umbigo é uma taça redonda, cheia de vinho perfumado; teu corpo é um monte de trigo cercado de lírios;
3 Chimbeere chiao nigo chinga buna chimanwa ibere
3 teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela;
4 Rigoti riao nigo ringa buna omoorobiri oroiseirie amaino e chinchogu,
4 teu pescoço é uma torre de marfim; teus olhos são as fontes de Hesebon junto à porta de Bat-Rabim. Teu nariz é como a torre do Líbano, que olha para os lados de Damasco;
5 Omotwe oo nigo osongoire buna egetunwa gia Karimeli.
5 tua cabeça ergue-se sobre ti como o Carmelo; tua cabeleira é como a púrpura, e um rei se acha preso aos seus cachos.
6 Naki aye ore omoseera naende oyo bw’okogokia mono!
6 - Como és bela e graciosa, ó meu amor, ó minhas delícias!
7 Aye nigo okinete buna omokendo,
7 Teu porte assemelha-se ao da palmeira, de que teus dois seios são os cachos.
8 Nkarengereria: Nkoriina inde omokendo oyo,
8 Vou subir à palmeira, disse eu comigo mesmo, e colherei os seus frutos.. Sejam-me os teus seios como cachos da vinha.
9 na omonwa oo obe buna edivai ere engiya mono.
9 E o perfume de tua boca como o odor das maçãs; teus beijos são como um vinho delicioso que corre para o bem-amado, umedecendo-lhe os lábios na hora do sono.
10 Inche nigo inde oyo bw’omwanchi one,
10 Eu sou para o meu amado o objeto de seus desejos.
11 Aye omwanchi one, inchwo togende ase amaremo aito,
11 Vem, meu bem-amado, saiamos ao campo, passemos a noite nos pomares;
12 toimoke mambia chuni togende ase emegondo y’emesabibu,
12 pela manhã iremos às vinhas, para ver se a vinha lançou rebentos, se as suas flores se abrem, se as romãzeiras estão em flor. Ali te darei as minhas carícias.
13 Aye omwanchi one,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume; temos à nossa porta frutos excelentes, novos e velhos que guardei para ti, meu bem-amado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.