1 Timóteo 3
Gourmanchéma NT (GUX_ULB) vs ARA
1 Ya maama ne tiegi li ya tie ke nilo bua tua gobdika; o lugdi ya tuonli n mɔni boncianla.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Li buali ke gobdika kan ya pia jalgi bákuli, ki ya pia oyendo baba, ke o yama dua, yua n pia li miinli, yua cegni o yema, ki banili cangaali, ki ba fidi ki tundi niba
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 O kan kuani o yuli li daañuli nni, yua ki pia jadi, ama yua gaani sugli, ki pia li juunli, kaa kpaani o yuli po baali.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 O baa bani o diegu kubma, ke o bila cengi o maama, ki cɔlni.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Kelima nilo ya ki bani o diegu kubma, o ba tieni ledi i ku kubi U Tienu nitaanli?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Li ki buali ke wan ya tie kɔnpanga, o japaaciandi ń da ti cedi sutaani ń buu ki cuo o.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Li go buali ke wan la kasiedi kaantianu, lan todi o wan da baa mi tudma bii sutaani diagu nni.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Bi todkaaba mo baa tie mɔmɔnsaala i, ki fagi yeni palalie danba, li daañucianli yeni mi ŋalmanbuama.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Bi baa kubi bi dudugdi ń dɔgdi bi po ya mɔmɔni yeni li yantiaŋanli.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Bi dá ba cindi ki biigi ba, ki diidi yo, bi ya ki pia tagli bákuli, ban fidi ki cili bi tuonli.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Bi puoba mo baa tie yaaba n maadi i mɔni, kaa jondi nilo po, ki pia li yumiinli, ki tie payenli buama danba lan tieni maama kuli.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Bi todkaaba baa tie poyendanba, yaaba n ŋanbi ki tundi bi bila, ki kubi bi dansanu bonŋanla.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Kelima, yaaba n tuuni bi tuona bonŋanla ba baa li seli yeni li dandanli kelima bi dudugdi Jesu Kiristi nni.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 N diani ki maadi a ya bona ne, ki daani ke min cua a kani yognubá.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Ama, ki fidi lan todi a, li ya tie ke mii cua tonma, ŋan bandi a yema U Tienu diegu nni, yaagu n tie U Tienu yua tundi ki pia miali nitaanli, i mɔmɔni jumu yeni yi daasiedu.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Lipo n cedi ke tikuli taani ki tuo ke: “Mi yenŋɔdma mɔmɔni tie yaalidgu bonli i” O dɔgdi yeni ti gbannandi, ke foŋanma saa i mɔni o po, ke malekinba la o, ke o wangi o laabaaliŋamo bi niba siiga, ke bi dugi o po ŋanduna nni, ke bi duoni o ti yudandi nni”.
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.