Apocalipse 4

Pajelwʉajan Dios pejjamechan (GUONT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Baxael, xan pejme taenx Diosxotse fafachpox. Me-ama xamoejtax wʉt, ja-an, japox taenx wʉt. Pejme jʉmtaenx Jesús, majt xanliajwa jʉm-aechpon. Japon naksiya wʉt, pejjame, me-ama trompeta, jathia-aechox. Do jawʉt, najʉm-aechon: “¡Julaman xanlelsan! Xam itpaeyaxaelen, asamatkoi machiyaxael japathatxotdik” —aech Jesús xanliajwa.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Jawʉt tajut chiekal matabijtax Espíritu Santo nachalapox. Xan taenx, Dios ek wʉt athʉxotse pejtʉa-ekaxtat.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Dios xabich itliak japatʉa-ekaxtat. Me-ama ia', ommaenkpi, pawʉli jaspe, cornalina pawʉlibej, ja-itdel-aech japa-itliakax. Xan jaxot taenx japon pejtʉa-ekaxtabijlasik alwaera. Japa-alwaera xabich nakliafanpox. Me-ama esmeralda wʉt, ja-itdel-aechpox japa-alwaera.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 Japatʉa-ekaxxot asatʉa-ekaxan masajiasnuil, veinticuatro tʉa-ekaxan. Japatʉa-ekaxantat chalak veinticuatro ancianos. Papoei naxoeipi. Kaenanʉla matlʉa'api orocorona.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Dios ekxot xabich nakliafbala chamx. Dios naksiya wʉt, me-ama chamx jʉmsia wʉt, jajʉm-aechon. Dios pejwʉajnalel siete baenthnaeyan kabʉan-aechpi, tamdadusnuil. Japabaenthnaeyan, jiw taen wʉt, nejchaxoelaliajwa Espíritu Santo pejpamamax.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 Dios ekxot, me-ama puka pinjiyax, kabʉan-aech. Japox xabich thʉajal. Tinkbejpox.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 Cuatro choef kabʉan-aechpixot, kaen japixot, nuth pasoeyan kabʉan-aech. Asan japixot, tor kabʉan-aech. Asan, trespijin, atonxu wʉt, jaxu-aechon. Asan, taxdukapijin, me-ama kakoef papun wʉt, ja-aechon.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Cuatro choef kabʉan-aechpi, kaenanʉla seis ba'an. Pejba'anmatwʉajtat, patulelbej, xabich itfu. Japi matkoi, madoibej, bʉxkofa-el, jʉm-aech wʉti Diosliajwa:
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Cuatro choef kabʉan-aechpi jʉm-aech Diosliajwa: “¡Xam kaenam jiw tato'lam! ¡Xam puexa jiw sitaenponambej! ¡Isampoxan xabich pachaem xanalliajwa!” —aech choef kabʉan-aechpi Diosliajwa.
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Do jawʉx, veinticuatro ancianos brixtat nuil Dios pejwʉajnalel, pomatkoicha dukpon pejwʉajnalel, itpaeliajwapi sitaeyax. Jawʉt jaxot kaenanʉla veinticuatro ancianos pejcorona jolpi owaliajwa Dios pejwʉajnalel. Japibej jʉm-aech Diosliajwa:
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Tajpaklon Dios, xam ampathatat puexa isam. Amwʉtjelbej puexa japoxan ja-aechfʉl. Japoxan isam, isasiam xot. Samata, xam kaenam puexa jiw chiekal tato'lamponam. Samata, puexa jiw xam sitaen. Xam xabich mamnikambej” —aech ancianos Diosliajwa.
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.