1 Tessalonicenses 3
Pajelwʉajan Dios pejjamechan (GUONT) vs NTLH
1 Xan kaes boejtaliasaxinil matabijsliajwan, ma-am xamal, amwʉtjel duilam wʉt. Samata, xan, Silas sʉapich, Atenas paklowaxxot kaweta namax.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Xanal ja-an wʉt, wajkoewan Timoteo to'ax xamal taeliajwapon. Japon nabist Diosliajwa. Xan, japon sʉapich, jiw naewʉajnax chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan. Timoteo to'axbej xamal naewʉajnaliajwa kaes Dios xanaboejaliajwam, chiekal nejchachaemlaliajwambej.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Samata, Timoteo to'ax xamal kajachawaesliajwa, xamalxot kaen nejxaejwas wʉt, asew jiw pijaxtat nabijat wʉton. Xamal najut matabijam, Dios naktapaei nabijasliajwas.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Xamalxotx wʉt, chajia jʉm-an: “Asamatkoi xatis nabijasaxaes asew jiw pijaxtat, Jesús pejwʉajan naexasich xot” —an xamalliajwa. Amwʉtjel xamal chiekal matabijam, ja-aech xotlisox xatisliajwa.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Kaes boejtaliasaxinil, chiekal matabijsasian xot, ma-am xamal, duilam wʉt. Samata, Timoteo to'ax xamal taeliajwapon, ma-am xamal, Dios xanaboejam wʉt. Xanlach nejchaxoelx ampox xamalliajwa: “Satanás bej xapaejasbej Tesalónica paklowaxpijiw. Samata, bej kofabejpi naexasitpox Jesús pejwʉajan. Samata, wajbichax japixot nakwenafo'a” —anlach, nejchaxoelx wʉt xamalliajwa.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Pe Timoteo nawia'an wʉt xamalxotdin, chimiawʉajan xapaton. Xamalpil nakiowa chiekal naexasisfʉlam Jesús pejwʉajan. Nakaewa chiekal nanejxasinkambej. Xamal nejkiowa-emilbej nejchaxoelaliajwam xanalliajwa, nanejxasinkam xot. Xamalpil xabich xanal nataesiam. Me-ama xanal xabich xamal taesian, xamalpil-is ja-ambej xanalliajwa.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Takoew, asew jiw pijaxtat xanal nabijatax wʉt, wʉltaenx xamal chiekal Jesús pejwʉajan naexasisfʉlampox. Samata, xabich nejchachaemlax xamalliajwa.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Wʉltaenx wʉt Jesús pejwʉajan chiekal naexasisfʉlampox, xanal kaes Dios xanaboejax.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Samata, xanal Dios kawʉajnax wʉt, gracias-an xamalliajwa. Nejchachaemlaxbej xamalliajwa, Dios chiekal xanaboejam xot.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Xanal xabich Dios kawʉajnax natapaeliajwapon xamal pejme tajut chiekal taeliajwan. Xamal pejme naewʉajnasian kaes pejme matabijaliajwam, kaes pejme chiekal Dios xanaboejaliajwam.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Xanal kawʉajnax waj-ax Dios, wajpaklon Jesucristobej, nakajachawaesliajwa xamal taeliajwan.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Dios kawʉajnaxbej xamal kajachawaesliajwa nakaewa nanejxasinkaliajwam, puexa asew jiwbej, me-ama xamal nejxasinkax, xamalbej jachiliajwam, asew jiwliajwa.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Dios kawʉajnaxbej xamal kaes Dios xanaboejaliajwam, babijax isasamatambej, duilam wʉt. Ja-am wʉt, bʉ'wʉajanjilaxaelam, asamatkoi, waj-ax Dios pejwʉajnalel nuilam wʉt, wajpaklon Jesús kaxasik wʉt, puexa pejjiw sʉapich.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.