Salmos 50

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Senhor Nhanderuete Ipo'akapa va'e ijayvu vy
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Sião tetã iporãve ete va'e gui
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Ha'e rami vy Nhanderuete ou 'rã, nokyrirĩ 'rã guive.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Ojeupegua kuery omboayvu aguã ou.
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Pemboatypa ke xevygua kuery iky'a e'ỹ va'e,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Yva gui oikuaa uka heko porãa,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Xevygua kuery, pejapyxaka ke, ha'e rã xee xeayvu 'rã.
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Mba'emo peme'ẽague re e'ỹ xeayvu pẽvy,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Ha'e rami teĩ pendero gui xee ndaipotai vaka ra'y,
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Mba'eta xerymba meme ikuai ka'aguy regua,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Xee aikuaa guyra yvyty áry ikuai va'e ha'e javi,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Xee akaruxe va'e rire aipo nda'ei 'rãgue pẽvy,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Tyrã xee nda'u ha'u 'rã ri vaka ro'o?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Any, Penderuete pe peme'ẽ perovy'aa,
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Pejapukai ke xevy pejexavaia ára.
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ha'e rã heko vai va'e pe ma Nhanderuete aipoe'i:
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Mba'eta napenhemo'arandu ukai,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Ha'e rã imonda va'e ma pexa vy perovy'a 'rã,
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Mba'emo vai re anho pendeayvu,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Pendeayvu rei peiny penderyvy re,
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Ha'e rami pendekuai teĩ xee akyrirĩ ranhe va'ekue.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Peẽ kuery Penderuete gui penderexarai va'e,
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Xererovy'aa ome'ẽ va'e ma xemboetea rupi ikuai.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.