Josué 12
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH
1 Pova'e kuery ma ha'e va'e yvy regua huvixa Israel kuery ojukapa va'ekue Jordão yakã rovai re kuaray oua katy, ha'e ijyvy re voi ipo'aka, Arnom yakã'i guive Hermom yvyty peve, ha'e yvy joja reia kuaray oua katygua ha'e javi.
1 O povo de Israel havia derrotado os reis que moravam a leste do rio Jordão e ocupado as suas terras. Essas terras iam desde o vale do Arnom, subindo o vale do Jordão, até o monte Hermom. Os reis que os israelitas derrotaram são citados em seguida.
2 Amorreu kuery ruvixa Seom ma Hesbom py oĩ va'ekue. Ha'e va'e openaague ma Arnom yvyugua yvýry Aroer oĩ va'e guive, ha'e Arnom yvyugua mbyte gui Gileade mbyte peve, Jaboque yakã'i peve, Amom ramymino kuery yvy peve.
2 O primeiro foi Seom, o rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. O reino dele começava em Aroer, na beira do vale do Arnom e na metade do vale, e ia até o rio Jaboque, na divisa da região de Amom. Esse reino ia até a metade de Gileade.
3 Yvy joja reia guive ye'ẽ Quinerete kuaray oua katy peve, ha'e gui Ye'ẽ ro regua kuaray oua katy tape Bete-Jesimote katy oo va'e rupi, ha'e gui kuaray puku-a katy guive Asdote-Pisga yvy'ã guy katy.
3 Do lado leste do vale do Jordão, o reino de Seom começava no lago da Galileia na direção de Bete-Jesimote, a leste do mar Morto, e ia até o sul, ao pé do monte Pisga.
4 Amboae yvy ma Basã pygua huvixa Ogue mba'ekue. Ha'e va'e ma refaim kuery ramymino, Astarote ha'e Edrei py oĩ va'ekue.
4 Os israelitas também derrotaram Ogue, rei de Basã, que foi um dos últimos refains . Ele morava em Astarote e Edrei.
5 Ha'e va'e openaague ma Hermom yvyty, Salca ha'e Basã ha'e javi, gesurita ha'e maacatita kuery yvy peve, ha'e gui Gileade mbyte rupi Hesbom pygua huvixa Seom yvy peve.
5 Do reino dele faziam parte o monte Hermom, Salca e toda a região de Basã, até a divisa com os gesuritas e maacatitas, e também metade de Gileade, até as terras de Seom, rei de Hesbom.
6 Ha'e va'e kuery Senhor rembiguai Moisés Israel kuery reve ojukapa. Ijyvykue ma Senhor rembiguai Moisés omboaxa Rúben regua, Gade ha'e Manassés regua mbyte rupi oja'o va'ekue pe.
6 Moisés e o povo de Israel os derrotaram. Moisés, servo do Senhor , deu as terras desses reis às tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste.
7 Ha'e gui po rami ma Jordão yakã kyvõ rupi kuaray oikea katy huvixa kuery ikuai va'e rery, Israel kuery reve Josué ojukapa va'ekue, Baal-Gade Líbano regua yvyugua guive, Halaque yvyty Seir katy oo va'e peve. Ha'e va'e yvy ma Josué omboaxa Israel regua kuery pe omboja'o vy.
7 Josué e o povo de Israel derrotaram todos os reis das terras que ficam a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, na direção de Seir. Josué dividiu essas terras entre as tribos, para serem delas para sempre.
8 Ha'e va'e yvy ma yvyty reia rupi oĩ, yvy'ãmbe reia rupi, yvy joja reia rupi, yvy'ã guy rupi, tekoa e'ỹa rupi, ha'e Neguebe rupi. Ha'e py ikuai va'ekue ma heteu, amorreu, cananeu, ferezeu, heveu ha'e jebuseu kuery.
8 Faziam parte dessas terras a região montanhosa, a planície, o vale do Jordão, a subida das montanhas, o deserto e a região sul. Nessa terra moravam os heteus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus. Foram derrotados os reis das seguintes cidades: Jericó, Ai (perto de Betel), Jerusalém, Hebrom, Jarmute, Laquis, Eglom, Gezer, Debir, Geder, Horma, Arade, Libna, Adulã, Maquedá, Betel, Tapua, Héfer, Afeca, Lasarom, Madom, Hazor, Sinrom-Merom, Acsafe, Taanaque, Megido, Quedes, Jocneão (na região do Carmelo), Dor (no litoral), Goim (na Galileia) e Tirza — ao todo trinta e um reis.
9 Huvixa ojuka ypy'i va'ekue ma Jericó pygua, ha'e gui Betel rexei Ai oĩ va'e pygua,
9 — ausente —
10 ha'e gui Jerusalém pygua huvixa, Hebrom pygua,
10 — ausente —
11 Jarmute pygua, Laquis pygua,
11 — ausente —
12 Eglom pygua, Gezer pygua,
12 — ausente —
13 Debir pygua, Geder pygua,
13 — ausente —
14 Horma pygua, Arade pygua,
14 — ausente —
15 Libna pygua, Adulão pygua,
15 — ausente —
16 Maquedá pygua, Betel pygua,
16 — ausente —
17 Tapua pygua, Hefer pygua,
17 — ausente —
18 Afeca pygua, Lasarom pygua,
18 — ausente —
19 Madom pygua, Hazor pygua,
19 — ausente —
20 Sinrom-Merom pygua, Acsafe pygua,
20 — ausente —
21 Taanaque pygua, Megido pygua,
21 — ausente —
22 Quedes pygua, Carmelo py Jocneão oĩ va'e pygua,
22 — ausente —
23 Nafate-Dor pygua, Goim pygua Gilgal py oĩ va'e,
23 — ausente —
24 ha'e gui ma Tirza pygua huvixa. Ha'e javi vy ma trinta e um huvixa kuery ikuai va'ekue.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.