Jó 26

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ha'e ramo Jó ombovai:
1 Então Jó em resposta disse:
2 — Ikangy va'e pytyvõa merami rive reiko,
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 Hi'arandu e'ỹ va'e remongeta kuaa merami rive,
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 Mava'e nembo'ea rupi tu ndeayvu ha'e rami ete?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 — Ha'e gui omano va'ekue nhe'ẽ ma oryryipa 'rã okuapy
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 Nhanderuete gui manoa pygua kuery nonhemi kuaai,
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Mba'eve oĩ e'ỹa áry ha'e oipyo kuaray apu'a'ia katygua,
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Arai ana ikuai va'e mbyte ojoko 'rã yy,
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Ojao'i 'rã guenda opena oinyaty,
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Omoĩ raka'e yy apyrã,
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Ijayvu atã ramo yva yta
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 Ombaraetea rupi omboja'o raka'e ye'ẽ,
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 Opejua py rive omoexakã 'rã yva,
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Ma'ẽ, ha'e ramigua ma hembiapo ypy rive!
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.