1 Crônicas 7

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ha'e gui Issacar ra'y kuery ma Tola, Puá, Jasube ha'e Sinrom, ha'e javi vy irundy ikuai.
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 Tola ra'y kuery ma Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão ha'e Samuel, Tola ramymino kuery re opena va'e, avakue ipy'a guaxukueve meme. Ha'e kuery va'e regua rery huvixa Davi oĩ jave ombopara pyre ma vinte e dois mil e setecentos ikuai.
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 Ha'e gui Uzi ra'y ma Izraías. Ha'e gui Izraías ra'y kuery ma Micael, Obadias, Joel ha'e Issias, ha'e javi vy peteĩ nhiruĩ ikuai, huvixa meme.
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 Ha'e kuery va'e regua rery ombopara pyre ma trinta e seis mil avakue ikuai joe opu'ãa pygua, mba'eta ha'e kuery va'e regua heta ete avi ikuai kunhague ha'e ta'y kuery.
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 Tyvy kuery Issacar ramymino kuery va'e regua avakue ipy'a guaxukueve ha'e javi vy ma oitenta e sete mil ikuai, hery ombopara pyre oĩa rami vy.
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 Ha'e gui Benjamim ra'y kuery ma Bela, Bequer ha'e Jediael, ha'e javi vy mboapy ikuai.
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 Ha'e gui Bela ra'y kuery ma Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote ha'e Iri, ha'e javi vy peteĩ nhiruĩ ikuai. Guetarã kuery re opena va'e meme, avakue ipy'a guaxukueve. Vinte e dois mil e trinta e quatro ikuai hery ombopara pyre oĩa rami vy.
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 Ha'e gui Bequer ra'y kuery ma Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote ha'e Alemete, Bequer ra'y kuery meme ikuai.
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 Ha'e javi vy vinte mil e duzentos ikuai guamoĩ jypygua kuery rery ombopara pyre oĩa rami. Guetarã kuery re opena va'e, avakue ipy'a guaxukueve ikuai.
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 Ha'e gui Jediael ra'y ma Bilã. Ha'e rã Bilã ra'y kuery ma Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis ha'e Aisaar.
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 Ha'e va'e Jediael ra'y kuery ha'e javi ma ma guetarã kuery re opena va'e. Avakue ipy'a guaxukueve ma dezessete mil e duzentos ikuai joe opu'ãa py ikuai kuaa va'e.
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 Ha'e gui Supim ha'e Hupim ma Ir ra'y kuery ae. Ha'e rã Husim ma Aer ra'y ju.
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 Ha'e gui Naftali ra'y kuery ma Jaziel, Guni, Jezer ha'e Salum, Bila ramymino meme.
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 Ha'e gui Manassés ra'y ma Asriel, ta'yxy jevy Síria guigua oguereko va'ekue. Ha'e va'e oikuavã'i avi Gileade rurã Maquir.
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 Ha'e gui Maquir ma gua'yxyrã ojou Hupim ha'e Supim reindy, Maaca hery va'e. Ha'e rã Maquir ryvy rery ma Zelofeade. Ha'e va'e ma guajy anho oguereko raka'e.
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 Ha'e gui Maquir ra'yxy Maaca ma peteĩ opi'a oguereko vy omboery Perez. Tyvy ma Seres hery va'e. Ha'e rã Perez ra'y kuery ma Ulão ha'e Requém.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 Ulão ra'y ma Bedã. Ha'e kuery ae Gileade ramymino ikuai. Ha'e va'e ma Maquir ra'y, Manassés ramymino.
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 Heindy Hamolequete ma oikuavã'i Is-Hode, Abiezer, ha'e Macla.
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 Ha'e rã Semida ra'y kuery ma Aiã, Siquém, Liqui, ha'e Anião.
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 Ha'e gui Efraim ra'y ma Sutela. Ha'e gui Sutela ra'y ma Berede, Berede ra'y ma Taate, Taate ra'y ma Eleada, ha'e Eleada ra'y ma Taate avi.
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 Ha'e gui Taate ra'y ma Zabade, ha'e Zabade ra'y ma Sutela. Ha'e rã Ezer ha'e Eleade ma avakue Gate pygua ae ojuka, ha'e va'e kuery rymba re imonda aguã oje'oi ramo.
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 Ha'e nunga rupi mbovy ára re rei e'ỹ tuu Efraim ojae'o oiny ha'e kuery re. Ha'e ramo tyke'y kuery ou ombopy'a porã ju aguã.
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 Ha'e va'e rire ma gua'yxy reve joguereko ramo oguereko'i vy oikuavã peteĩ opi'a. Ha'e ramo tuu omboery Berias, hoo py mba'emo vai oiko ramo.
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 Ha'e gui tajy ma Seerá, Bete-Horom tetã ojapo va'erã, yvy'ã guy katy ha'e yvy'ã katy voi. Ojapo avi Uzém-Seerá.
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 Ha'e gui Berias ra'y ma Refa, Refa ra'y ma Resefe, Resefe ra'y ma Tela, Tela ra'y ma Taã,
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 Taã ra'y ma Ladã, Ladã ra'y ma Amiúde, Amiúde ra'y ma Elisama,
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 Elisama ra'y ma Num, ha'e Num ra'y ma Josué.
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 Ha'e kuery yvy ha'e hekoa ma pova'e: Betel ijyvýry rupi tekoa'i ikuai va'e reve, ha'e gui kuaray oua katy Naarã oĩ, ha'e rã kuaray oikea katy oĩ va'e ma Gezer, Siquém ha'e Aia peve, ijyvýry rupi tekoa'i ikuai va'e reve.
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 Ha'e gui Manassés ramymino kuery rekoa rexei rupi ma Bete-Seã ijyvýry rupi tekoa'i ikuai va'e reve, Taanaque, Megido ha'e Dor ijyvýry rupi tekoa'i ikuai va'e reve. Ha'e va'e tetã ha'e javi rupi Israel ra'y José ramymino kuery ikuaia.
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 Ha'e gui Aser ra'y kuery ma Imna, Isvá, Isvi ha'e Berias. Ha'e rã Sera ma ha'e kuery reindy oiko.
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 Berias ra'y kuery ma Héber ha'e Malquiel. Malquiel ra'y ma Birzavite.
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 Héber ra'y kuery ma Jaflete, Somer, Hotão ha'e Suá ha'e kuery reindy.
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 Jaflete ra'y kuery ma Pasaque, Bimal ha'e Asvate. Ha'e kuery ma Jaflete ra'y kuery ikuai.
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 Ha'e gui Semer ra'y kuery ma Aí, Roga, Jeubá ha'e Arã.
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 Tyvy Helém ra'y kuery ma Zofa, Imna, Seles ha'e Amal.
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 Ha'e gui Zofa ra'y kuery ma Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã ha'e Beera.
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 Ha'e gui Jéter ra'y kuery ma Jefoné, Pispa ha'e Ara.
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 Ula ra'y kuery ma Ara, Haniel ha'e Rizia.
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 Ha'e kuery ha'e javi ma Aser ramymino kuery ikuai, guetarã kuery re opena va'erã oiporavo pyre, avakue ipy'a guaxukueve, huvixa yvatekueve ikuai, hetarã kuery rery oĩa py hery omboparaa joe opu'ãa rupi ikuai va'erã. Ha'e javi vy ma vinte e seis mil avakue ikuai raka'e.
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.