1 Crônicas 21
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs NAA
1 Ha'e gui Israel kuery rovai Satanás opu'ã vy Davi py'a re omoĩ Israel kuery oipapapa aguã.
1 Então Satanás se levantou contra Israel e incitou Davi a levantar o censo de Israel.
2 Ha'e rami vy Davi aipoe'i Joabe ha'e heta va'e kuery ruvixa ikuai va'e pe:
2 Davi disse a Joabe e aos chefes do povo: — Vão e levantem o censo de Israel, desde Berseba até Dã, e tragam-me a apuração para que eu saiba o seu número.
3 Joabe ombovai:
3 Então Joabe disse: — Que o
4 Ha'e rami teĩ huvixa ayvu Joabe ijayvua gui ipoyive ramo Joabe oo vy Israel yvy ha'e javi rupi oikuaa pota. Ha'e gui mae ma ojevy ju Jerusalém katy,
4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe. Então Joabe saiu e percorreu todo o Israel; depois, voltou para Jerusalém.
5 ha'e Davi pe omombe'u heta va'e kuery mbovy pa ikuaia. Israel re avakue kyxe oiporu kuaa va'e ma um milhão e cem mil ikuai ra'e. Ha'e rã Judá py ma quatrocentos e setenta mil ikuai avakue kyxe oiporu kuaa va'e.
5 Joabe apresentou a Davi o resultado do recenseamento do povo: havia em Israel um milhão e cem mil homens que puxavam da espada; e em Judá eram quatrocentos e setenta mil homens que puxavam da espada.
6 Ha'e rã ha'e kuery reve Levi ha'e Benjamim regua ma Joabe ndoipapai, huvixa ayvu ndojou porãi ete vy.
6 Porém os de Levi e Benjamim não foram contados entre eles, porque a ordem do rei foi abominável a Joabe.
7 Ha'e nunga ha'e javi Nhanderuete ndojou porãi vy omoingo axy Israel kuery.
7 Tudo isto desagradou a Deus, e por isso ele castigou Israel.
8 Ha'e ramo Davi aipoe'i Nhanderuete pe:
8 Então Davi se dirigiu a Deus, dizendo: — Cometi um grande pecado ao fazer tal coisa. Mas agora peço-te que perdoes a iniquidade do teu servo, porque fiz uma grande loucura.
9 Ha'e gui Senhor ijayvu Davi pegua profeta Gade pe. Ha'e vy aipoe'i:
9 Então o Senhor falou a Gade, o vidente de Davi, dizendo:
10 — Tereo aipo're Davi pe: “Po rami Senhor ijayvu: ‘Mboapy regua va'e peteĩ ma ambou 'rã ndere. Ha'e va'e regua peteĩ eiporavo ajapo aguã’, he'i.”
10 — Vá e diga a Davi: Assim diz o Senhor : “Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.”
11 Ha'e ramo Davi oĩa py Gade ou vy aipoe'i ixupe:
11 Gade foi falar com Davi e lhe disse: — Assim diz o
12 Mboapy ma'etỹ re karuai oiko aguã, tyrã pa mboapy ma'etỹ re nderovaigua kuery nhandereity aguã kyxe nderupitya py, tyrã pa mboapy ára re Senhor okyxe ae oiporu aguã. Ha'e va'e ma mba'eaxy vaikue oiko aguã ndeyvy re, Israel ha'e javi rupi Senhor-a guigua anjo nhomokanhymba aguã.” Eikuaa pota porã ke aỹ, xembouare pe ambovai kuaa aguã — he'i.
12 ou três anos de fome, ou que por três meses você seja consumido diante dos seus adversários, sendo alcançado pela espada dos seus inimigos, ou que por três dias a espada do Senhor , isto é, a peste na terra e o Anjo do Senhor causem destruição em todos os territórios de Israel.” Diga, agora, que resposta devo dar ao que me enviou.
13 Ha'e ramo Davi ombovai Gade pe:
13 Então Davi disse a Gade: — Estou muito angustiado. Porém é preferível que eu caia nas mãos do
14 Ha'e rami rã Senhor ombou mba'eaxy vaikue Israel ha'e javi rupi. Ha'e ramo Israel kuery va'e regua setenta mil avakue omano.
14 Então o Senhor enviou a peste a Israel; e morreram setenta mil homens do povo de Israel.
15 Jerusalém tetã py voi Nhanderuete ombou peteĩ anjo nhomombaarã. Ha'e rami teĩ omomba ta ma ramo Senhor oma'ẽ vy opytu'u ma mba'emo vai omoingoa gui. Ha'e vy aipoe'i anjo nhomombaarã ombou va'ekue pe:
15 Deus enviou um anjo a Jerusalém, para a destruir. Quando estava por destruí-la, o Senhor olhou, mudou de ideia quanto a este mal e disse ao anjo destruidor: — Basta! Retire a sua mão. O Anjo do
16 Ha'e gui Davi oma'ẽ vy oexa anjo Senhor-a guigua yvy ha'e yva mbyte opyta rã, opo py kyxe oekyi va'ekue oupi ho'amy Jerusalém rovai. Ha'e ramo Davi ha'e nhomongeta va'ety kuery hexeve ikuai va'e ajukue vaikue py onhemonde reve ojero'apa vy yvy re ngova omovaẽ okuapy.
16 Davi ergueu os olhos e viu o Anjo do Senhor , que estava entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na mão estendida contra Jerusalém. Então Davi e os anciãos, vestidos de pano de saco, se prostraram com o rosto em terra.
17 Ha'e ramo Davi aipoe'i Nhanderuete pe:
17 Davi falou para Deus: — Por acaso não fui eu quem mandou contar o povo? Eu é que pequei e fiz esse mal. Mas estas ovelhas o que fizeram? Ah!
18 Ha'e gui ma Senhor-a guigua anjo aipoe'i Gade pe:
18 Então o Anjo do Senhor disse a Gade que mandasse Davi edificar um altar ao Senhor na eira de Ornã, o jebuseu.
19 Ha'e gui Senhor rery rupi Gade ha'e rami ijayvu ramo Davi oo ijayvuague rami vy.
19 Davi foi segundo a palavra que Gade havia falado em nome do Senhor .
20 Ornã ma ha'e va'e jave trigo moa'yĩa rupi oiko. Ha'e gui ojere vy oexa anjo hi'aĩ rã. Ha'e ramo hexeve ta'y kuery irundy omba'eapo okuapy va'e onhemimba jogueravy.
20 Ao voltar-se, Ornã viu o Anjo; e os seus quatro filhos que estavam com ele se esconderam. Ora, Ornã estava debulhando trigo.
21 Ha'e gui Ornã oĩa py Davi ovaẽ ouvy ramo oma'ẽ. Oexa kuaa vy mba'emo moa'yĩaty gui oẽ vy Davi renonde py oĩ guenapy'ã re, ngova yvy re omovaẽ reve.
21 Quando Davi estava indo ao encontro de Ornã, este olhou e viu Davi. E, saindo da eira, se inclinou diante de Davi, com o rosto em terra.
22 Davi aipoe'i Ornã pe:
22 Davi disse a Ornã: — Dê-me este lugar da eira, a fim de edificar nele um altar ao
23 Ha'e rã Ornã aipoe'i Davi pe:
23 Então Ornã disse a Davi: — Que o rei, meu senhor, a tome para si e faça dela o que bem quiser. Eis que dou os bois para o holocausto, o debulhador de cereais para a lenha e o trigo para a oferta de cereais; dou tudo.
24 Huvixa Davi ombovai Ornã:
24 Porém o rei Davi disse a Ornã: — Não! Eu vou comprar pelo seu inteiro valor. Porque não tomarei o que é seu para dar ao
25 Ha'e rami vy ha'e va'e yvy repyrã Davi ome'ẽ Ornã pe seiscentos hatã'i va'e ouro guigua.
25 Davi pagou a Ornã por aquele lugar sete quilos e duzentos gramas de ouro.
26 Ha'e py ma Davi ojapo altar Senhor peguarã. Hi'áry ma ome'ẽ mymba oapy reve, hexeve peteĩ rami ju ikuaia regua guive. Ha'e gui Senhor pe ojapukai ramo ombovai tata yva gui altar áry ombou vy.
26 Edificou ali um altar ao Senhor , ofereceu nele holocaustos e sacrifícios pacíficos e invocou o Senhor , que lhe respondeu com fogo do céu sobre o altar do holocausto.
27 Ha'e gui anjo pe Senhor ijayvu ramo omboyru ju kyxe.
27 O Senhor deu ordem ao Anjo, e ele meteu a sua espada na bainha.
28 Ha'e jave py Davi oexa rã jebuseu Ornã mba'emo omoa'yĩaty py Senhor ombovai. Ha'e rami vy mba'emo ome'ẽ ixupe ha'e py.
28 Naquele tempo, ao ver que o Senhor lhe havia respondido na eira de Ornã, o jebuseu, Davi ofereceu sacrifícios ali.
29 Mba'eta ha'e va'e jave py ma oo'i Senhor peguarã tekoa e'ỹa py Moisés ojapo va'ekue ma Gibeão yvy'ã re teri oĩ, altar mba'emo oapyaty voi.
29 Porque naquele tempo o tabernáculo do Senhor , que Moisés havia feito no deserto, e o altar do holocausto estavam no lugar alto de Gibeão.
30 Ha'e katy nda'evei Davi oo aguã Nhanderuete pe oporandu aguã, Senhor-a guigua anjo kyxe oguereko va'e gui okyje vy.
30 Davi não podia ir até lá para consultar a Deus, porque estava com medo da espada do Anjo do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.