1 Timóteo 1
De Nyew Testament (GULNT) vs ACF
1 A, Paul, a postle ob Jedus Christ, da write dis letta ta ya. God, wa sabe we, an we Lawd Jedus Christ, de one we da trus een, dey chaage me fa be Jedus postle.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo, esperança nossa,
2 A da write ta ya, Timothy, me own son fa true een de fait.
2 A Timóteo meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus nosso Pai, e da de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Jes like A beg ya wen A been gwine ta Macedonia, ya mus stay dey ta Ephesus. Some people dey da teach ting wa ain true. So ya mus stay dey so dat ya kin chaage um say, dey mus dohn laan people dat way no mo.
3 Como te roguei, quando parti para a macedônia, que ficasses em Éfeso, para advertires a alguns, que não ensinem outra doutrina,
4 Ya mus tell um say, dey mus dohn spen no time da study dem story wa ain fa true, an dem long long list ob name ob dey granfada fada. Cause dem ting dey jes mek people aagy. Dey ain hep fa mek people know bout God plan wa we da know bout by fait.
4 Nem se dêem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço agora.
5 A da chaage oona fa do dis so dat we all gwine hab lob wa da come fom a clean haat wa ain got no sin, an we gwine trus een God fa true.
5 Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
6 Some people dey done ton way fom dem ting yah. An now dey da taak plenty foolish ting wa ain mek no sense.
6 Do que, desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas;
7 Dey wahn fa laan people God Law. Bot dey ain know wa dey da taak bout, needa dem ting dat dey da say dey know dey true fa sho.
7 Querendo ser mestres da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
8 We know dat de law good, ef people folla um like dey oughta folla um.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente;
9 We know too dat de law dem ain been mek fa good people wa pay um mind. Dem law fa people wa ain wahn fa pay um no mind, an fa crimnal dem, fa dem wa ain know God, an fa sinna dem, fa dem wa ain got no hona fa God an tek de ting dem ob God fa mean nottin, an fa dem wa kill dey own fada an modda, an dem wa kill oda people.
9 Sabendo isto, que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
10 Dem law been mek fa people wa lib loose life an fa dem man wa da sleep wid oda man an dem ooman wa de sleep wid oda ooman. Dey fa dem wa da ketch people fa mek um slabe, an fa dem wa ain tell de trute, an dem wa da lie bot sweah dey da tell de trute, an fa dem wa da do wasoneba ting dat de true teachin say we mus dohn do.
10 Para os devassos, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros, e para o que for contrário à sã doutrina,
11 Dat de true teachin wa dey een de Good Nyews wa come fom de God we praise an wa hab all glory. E done trus me wid dat Good Nyews so dat A gwine go tell um ta people all oba.
11 Conforme o evangelho da glória de Deus bem-aventurado, que me foi confiado.
12 A tell Jedus Christ we Lawd, tankya cause e cide fa trus me an so e pick me fa saab um. An e da gii me scrent fa do dis wok.
12 E dou graças ao que me tem confortado, a Cristo Jesus Senhor nosso, porque me teve por fiel, pondo-me no ministério;
13 Eben dough A beena hole Christ cheap an mek e people suffa an done um haam fa true, stillyet Christ hab mussy pon me cause A ain been know no betta, cause A ain been bleebe pon Christ den.
13 A mim, que dantes fui blasfemo, e perseguidor, e injurioso; mas alcancei misericórdia, porque o fiz ignorantemente, na incredulidade.
14 We Lawd pour out e blessin pon me fa true, so dat now A one wid Jedus Christ, da bleebe pon um an da lob um.
14 E a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e amor que há em Jesus Cristo.
15 See yah, dis wod true fa sho, wa A gwine tell ya, an all people oughta bleebe wa dat say: Jedus Christ come eenta de wol fa sabe sinna dem. An A de one wa sin mo den all de oda res.
15 Esta é uma palavra fiel, e digna de toda a aceitação, que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Bot God hab mussy pon me so dat e gwine show how Jedus Christ beah wid me fa mek oda people see dat ef e able fa beah wid me, wa sin mo den all de oda res, e gwine be able fa beah wid de oda people wa gwine come fa bleebe pon um an git life wa ain gwine neba end.
16 Mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, que sou o principal, Jesus Cristo mostrasse toda a sua longanimidade, para exemplo dos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 Leh we hona an praise de King wa rule faeba, de one wa we ain able fa see, wa ain neba gwine dead. E de onliest God fa true. Leh we gim hona an praise faeba an eba! Amen.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus sábio, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Timothy, me son, wa A da say ta ya da folla dem message dat God done gii ta dem prophet bout ya, so dat ya gwine hab de mind fa fight haad een dis good fight. Dat de chaage A da gii ya.
18 Este mandamento te dou, meu filho Timóteo, que, segundo as profecias que houve acerca de ti, milites por elas boa milícia;
19 Ya mus trus een God fa true an do all ya know fa do right. Some people done ton way fom wa dey know fa be right, an cause ob dat, dey done ruint dey fait een Christ.
19 Conservando a fé, e a boa consciência, a qual alguns, rejeitando, fizeram naufrágio na fé.
20 Hymenaeus, e one ob dem, an Alexander noda one. A done ton um oba ta Satan fa laan um dat dey mus dohn taak bad ginst God.
20 E entre esses foram Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.