Salmos 39

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 મેં કહ્યું, “મારા આચાર વિચારની હું સંભાળ રાખીશ;
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 સત્ય બોલવાનું હતું પણ હું બોલ્યો નહિ,
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 મારા હૃદયમાં આગ ભભૂકતી હતી,
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
4 હે યહોવા, મને જણાવો કે પૃથ્વી પર મારું આયુષ્ય કેટલુ છે?
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 તમે મને જીવવા માટે ખૂબ ટૂંકો સમય આપ્યો છે!
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá.)
6 મનુષ્યનું અસ્તિત્વ તો ફકત આરસીમાંનું પ્રતિબિંબ છે,
6 Na verdade, todo homem anda numa và aparência; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
7 હે પ્રભુ, મારે શું આશા હોય?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 હે યહોવા, મને મારા પાપોમાંથી ઉગારો,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 હે યહોવા, હું મૂગો રહ્યો છું,
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 હે યહોવા, હવે મને વધુ શિક્ષા ન કરશો,
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 યહોવા, જીવન જીવવાનો સાચો રસ્તો શીખવવા માટે તમે જે લોકો ખોટાં કાર્યો કરે છે
11 Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
12 હે યહોવા, મારી પ્રાર્થના ધ્યાનથી સાંભળો.
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
13 મૃત્યુ પછી હું પૃથ્વી પરથીજાઉ તે પહેલાં તમારી વેધક દ્રૃષ્ટી મારા પરથી દૂર કરો;
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.