Salmos 31

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 હે યહોવા, હું તમારી ઉપર આધાર રાખું છું મને નિરાશ ન કરશો.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 હે યહોવા, મને સંભળો, ઉતાવળથી મારી મદદે આવો!
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 દેવ મારા ખડક અને કિલ્લો છો,
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 મારા શત્રુઓએ પાથરેલી ગુપ્ત જાળમાંથી મને બચાવો.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 હું, મારો આત્મા તમારા હાથમાં સોંપુ છું;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 જૂઠ્ઠા દેવોની પૂજા કરનારને હું ધિક્કારું છું,
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 યહોવા, હું તમારી દયાથી આનંદથી હરખાઇશ
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 તમે મને શત્રુઓના હાથમાં સોંપ્યો નથી,
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 હે યહોવા; હું સંકટમાં છુ, હિંમત હારી ગયો છું,
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 મારા જીવનનો અંત આવે છે.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 મારા બધા દુશ્મનો મને મહેણાં મારે છે,
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 મૃત્યુ પામેલ મનુષ્યની જેમ હું વિસરાઇ ગયો છું;
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 મેં ઘણાં લોકોને મારી બદનક્ષી કરતાં સાંભળ્યા છે.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 પરંતુ હે યહોવા, હું તમારો વિશ્વાસ કરૂં છું
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 મારા જીવનની બધીજ બીનાઓ તમારા હાથમાં છે.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 તમારા સેવક ઉપર તમારા મુખનો પ્રકાશ ફરીથી પાડો.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 હે યહોવા, હું નિરાશ થઇશ નહિં;
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 જૂઠા હોઠ મૂંગા થાઓ; તેઓ ડંફાસ મારે છે
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 જે ઉદારતા તમારા ભકતોને ખાતર તમે રાખી મૂકી છે,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 તમે તમારી સંમુખ તેઓને સંતાડી રાખશો,
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 યહોવાને ધન્ય છે! કારણ તેણે મારા પર અસીમ પ્રેમ વરસાવ્યો છે.
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 અધીરતાથી મેં કહીં દીધું હતું કે, યહોવાએ મને તરછોડી દીધો છે,
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 હે યહોવાના સર્વ ભકતો,
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 તમારામાંના બધાં, જેઓ યહોવાની મદદની રાહ જુએ છે.
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.