Salmos 31

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 હે યહોવા, હું તમારી ઉપર આધાર રાખું છું મને નિરાશ ન કરશો.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 હે યહોવા, મને સંભળો, ઉતાવળથી મારી મદદે આવો!
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 દેવ મારા ખડક અને કિલ્લો છો,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 મારા શત્રુઓએ પાથરેલી ગુપ્ત જાળમાંથી મને બચાવો.
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 હું, મારો આત્મા તમારા હાથમાં સોંપુ છું;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 જૂઠ્ઠા દેવોની પૂજા કરનારને હું ધિક્કારું છું,
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 યહોવા, હું તમારી દયાથી આનંદથી હરખાઇશ
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 તમે મને શત્રુઓના હાથમાં સોંપ્યો નથી,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 હે યહોવા; હું સંકટમાં છુ, હિંમત હારી ગયો છું,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 મારા જીવનનો અંત આવે છે.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 મારા બધા દુશ્મનો મને મહેણાં મારે છે,
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 મૃત્યુ પામેલ મનુષ્યની જેમ હું વિસરાઇ ગયો છું;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 મેં ઘણાં લોકોને મારી બદનક્ષી કરતાં સાંભળ્યા છે.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 પરંતુ હે યહોવા, હું તમારો વિશ્વાસ કરૂં છું
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 મારા જીવનની બધીજ બીનાઓ તમારા હાથમાં છે.
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 તમારા સેવક ઉપર તમારા મુખનો પ્રકાશ ફરીથી પાડો.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 હે યહોવા, હું નિરાશ થઇશ નહિં;
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 જૂઠા હોઠ મૂંગા થાઓ; તેઓ ડંફાસ મારે છે
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 જે ઉદારતા તમારા ભકતોને ખાતર તમે રાખી મૂકી છે,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 તમે તમારી સંમુખ તેઓને સંતાડી રાખશો,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 યહોવાને ધન્ય છે! કારણ તેણે મારા પર અસીમ પ્રેમ વરસાવ્યો છે.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 અધીરતાથી મેં કહીં દીધું હતું કે, યહોવાએ મને તરછોડી દીધો છે,
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 હે યહોવાના સર્વ ભકતો,
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 તમારામાંના બધાં, જેઓ યહોવાની મદદની રાહ જુએ છે.
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.