Jó 13
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVT
1 અયૂબે કહ્યું “તમે જે કઇં મને કહ્યું તે બધું
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 તમે જે બધુ જાણો છો તે હું પણ જાણું છુ.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 પણ મારે સર્વ સમર્થ દેવ સાથે
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 તમે ત્રણ જણા તમારી અજ્ઞાનતાને જૂઠાણાથી છૂપાવવાની કોશિશ કરો છો.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 તમે મૂંગા રહ્યા હોત તો સારું હતું!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 “હવે મારી દલીલો સાંભળો,
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 શું તમે દેવ માટે જૂઠું બોલશો?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 શું તમે દેવનો મારી સામે બચાવ કરવા પ્રયત્ન કરી રહ્યાં છો?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 સાવચેત રહેજો, તમે જે
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 તમે જાણો છો કે જો તમે ન્યાયાલયમાં કોઇ વ્યકિતનો
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 દેવની મહાનતા તમને નહિ ડરાવે
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 તમારાં બધા જોરદાર સૂત્રો નિરર્થક છે
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 “હવે તમે છાના રહો, મને બોલવા દો
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 ભલે ગમે તે થાય, હું મારું જીવન જોખમમાં મૂકવાં તૈયાર છું,
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 આમ કહેવાને કારણે દેવ ભલે મને મારી નાખે,
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 ફકત એ જ મારું તારણ પણ થઇ પડશે.
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 હવે તમે મારી વાત
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 હું કાળજીપૂર્વક મારી દલીલો રજૂ કરીશ.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 મને કોણ ખોટો ઠરાવી શકે એમ છે?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 “હે દેવ! માત્ર બે બાબતોથી તમે મને મુકત કરો પછી
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 મને સજા કરવાનું બંધ કરો
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 પછી જો તમે મારી સાથે બોલશો તો હું તમને જરૂર જવાબ આપીશ;
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 મને કહો, “મેં શું ખોટું કર્યુ છે?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 શા માટે તમે મારાથી મુખ ફેરવી લો છો?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 શું તમે પવનથી ખરી પડેલા પાંદડાને શિક્ષા કરશો?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 તમે મારી વિરુદ્ધ સખત ઠરાવ લખો છો
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 હે દેવ, તમે મારા પગમાં બેડીઓ બાંધો છો,
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 જો કે હું નીચે પડી સડી ગયેલ વૃક્ષ જેવો છું
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.