Hebreus 5
Nuevo Testamento Guaraní Pe (GUINT) vs ARIB
1 Tumpa oiparavo metei cuimbae oyeapo vaera sacerdote tenondeguara, jare omee chupe oyerure vaera Tumpa pe iru vae reta re, jare ipuere vaera güɨrocuavee Tumpa pe mbota reta jare maemɨmba oyeyucagüe reta. Maemɨmba oyeyucagüe reta mbaeyoa reta regua co.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Amogüe iyoa vae reta mbaeti oicuaa cavi imbaeyoa reta regua, erei iru iyoa vae reta oicuaa mbaeti co oyapo Tumpa jeigüe. Erei sacerdote tenondegua ipuere oiparareco opaete vae, mbaeti co yavai oi jae etei iyoa vaera rambue.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Jare cuae jeco pegua icavi co sacerdote tenondegua güɨrocuavee vaera Tumpa pe maemɨmba oyeyucagüe imbaeyoa reta re etei, jocorai güɨrocuavee iru vae reta imbaeyoa reta re rami.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Jare mbaeti quia ipuere oyeparavo jaeiño, oico vaera sacerdote tenondeguara. Jaeño Tumpa oiparavo vae ipuere oico sacerdote tenondeguara. Echa jocorai Tumpa oiparavo Aarón.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Jae ramiño vi Cristo mbaeti oñemboete jaeiño. Echa mbaeti oyeparavo jaeiño, oico vaera sacerdote tenondeguara. Tumpa oiparavo Cristo oico vaera sacerdote tenondeguara. Echa oyecuatía oi Tumpa iñee pe quirai Tumpa jei Cristo pe corai:
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Jare Tumpa iñee pe oyecuatía ye oi corai:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Cristo cuae ɨvɨ pe oico rambueve, oyerure Tumpa pe omborɨ vaera oyaeo yae reve. Echa Tumpa ipuere tei omboasa mano güi. Jare Tumpa oyeapɨsaca iyerure re, Cristo jecuaeño oipota oyapo Tumpa jeigüe rambue.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Erei yepe tei jae co Tumpa Taɨ etei, erei oñemboe oyapo vaera Tumpa jeigüe oiporara vae rupi.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Jare opaete Tumpa jeigüe oyapo rambue, ipuere omee ñemboasa opa mbae vae opaete oyapo jae jei oyapo vaera vae reta pe.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Tumpa iñee pe oyecuatía oi corai:
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Aipota tei amombeu peve jeta cuae regua, erei yavai co oi amombeu peve vaera. Echa mbaetita peicuaa, yepe tei peyeapɨsaca jese.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Añave pe reta pemboeta tei iru vae reta mbaembae re, peñemboe yave jese. Erei mbaeti peñemboe jese. Jae rambue icavi co che pomboe ye vaera jocuae Tumpa omombeu ñandeve vae mbaeti etei co yavai yaicuaa vaera vae. Tamojaanga tembíu re. Michia reta mbaeti ipuere jou tembíu tanta vae, jaeño neche. Pe reta michia reta rami co. Echa mbaeti peñemboe cavi Tumpa omombeu ñandeve vae re.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Michia necheño ipuere jou vae mbaeti mbae oicuaa. Jae ramiño vi pe reta mbaeti peñemboe ñee Tumpa omombeu ñandeve vae re. Echa peñemboe jese yave, peicuaata tei mbae jupi vae.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Erei ocuacuaagüe reta jou tembíu tanta vae. Jae ramiño vi Tumpa omombeu ñandeve vae re oñemboe cavi vae reta oicuaa cavi mbae icavi vae jare mbae mbaeti icavi vae.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.