1 Tessalonicenses 1
Nuevo Testamento Guaraní Pe (GUINT) vs NVT
1 Che co jae Pablo. Che ndive oime ñogüɨnoi Silvano jare Timoteo. Aicuatía cuae tupapire opaete peporogüɨrovia vae Tesalónica pe peñemboatɨ vae reta pe. Pe reta co jae ñandeRu Tumpa jare ñandeYa Jesucristo imbae. ÑandeRu Tumpa jare ñandeYa Jesucristo tomee peve ipɨacavi jare ipɨacatu.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Jecuaeño romee yasoropai Tumpa pe peré, jare mbaeti oreacañɨ pegüi. Jecuaeño royerure Tumpa pe peré.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Jare royerure ñandeRu Tumpa pe yave, jecuaeño oremaendúa quirai peico Tumpa cotɨ vae re. Echa peparavɨquɨ Tumpa pe, perovia Jesucristo re jare peaɨu rambue, jare jecuaeño pepɨaguasu, pearo peyerovia reve ñandeYa Jesucristo ou ye vaera rambue.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Pe reta co jae orerɨvɨ reta. Tumpa peraɨu jare peparavo. Cuae roicuaa cavi co.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Echa romombeu yave peve ñee icavi vae, Espíritu Santo omee oreve mbaepuere romombeu cavi vaera peve. Mbaeti co ñeeiño. Echa roicuaa cavi añetete co ñee icavi vae. Jare pe reta peicuaa cavi co quirai ore roico cavi pepɨte pe, poaɨu rambue.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Jare pe reta pemboɨpɨ peico, ore roico rami, jare ñandeYa oico rami. Perovia co romombeu peve vae. Jae rambue peiporara yae. Erei Espíritu Santo pemboyerovia.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Cuae jeco pegua opaete oporogüɨrovia vae reta Macedonia pegua jare Acaya pegua oicuaa quirai icavi co yogüɨreco vaera.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Echa pe reta pemombeu ñee icavi vae ñandeYa regua iru vae reta pe. Jare opaete vae - mbaeti Macedonia jare Acaya peguaño - oicuaa perovia co Tumpa re. Jae rambue mbaeti ma mbae oata ore romombeu vaera chupe reta.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Echa jae reta etei omombeu iru vae reta pe quirai ore rojo perenta pe, jare mbae oyeapo joco pe. Omombeu reta vi quirai mbaeti ma pemboete tumpa-raanga reta - echa peyerova ma jocuae reta güi Tumpa cotɨ - jare quirai peyeócuai ma Tumpa añetete vae pe - jae co jecuaeño oico vae.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Omombeu reta vi quirai pearo pei Tumpa Taɨ ou ye vaera ara güi - jae co Jesús. Echa Tumpa omoingove ye güeru omanogüe vae reta ipɨte güi. Tumpa oiporaraucata co oporogüɨrovia mbae vae reta pe, erei Jesús ñanderepɨ ma iru vae reta oiporarata vae güi.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.