1 Timóteo 3
Nuevo Testamento Guaraní Pe (GUINT) vs NTLH
1 Añete co cuae yae vae: Oime yave quia oipota oyeapo oporogüɨrovia vae reta itenondeguara vae, oipota oyapo mbaravɨquɨ icavi vae.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Jae rambue oporogüɨrovia vae reta itenondegua toico cavi, agüɨye vaera quia omboeco mbae re. Togüɨreco meteiño cuña. Toñeandu. Jecuaeño toyapo icavi vae, oñemboeteuca vaera iru vae reta pe. Tiquɨreɨ omongaru vaera iru vae reta. Toicatu toporomboe.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Agüɨye ticause. Agüɨye tiporonupase. Tipɨaguasu. Agüɨye tijovaichopota. Agüɨye toipota iru vae reta imbaembae.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Toyócuai cavi opaete jo pegua reta. Toyócuai cavi imichia reta, jae reta oyapo vaera tu jeigüe jare omboete vaera.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Echa cuimbae mbaeti yave oicatu oyócuai cavi vaera jo pegua reta, ngaraa etei ipuere oñangareco Tumpa oiparavo vae reta re.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Jare agüɨye toyeapo oporogüɨrovia vae reta itenondeguara metei cuimbae güɨrovia ramo ñandeYa re vae. Echa jocorai oyeapo yave, güɨramoi oñemboeteta, jare iru vae reta omboecota jocuae re, Tumpa omboeco aña guasu jae oñemboete yave rami.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Jae ramiño vi oporogüɨrovia vae reta itenondegua tieracua cavi, oporogüɨrovia mbae vae reta imiari cavi vaera jese. Echa mbaeti yave jocorai, güɨramoi jae reta omboecota, jare jocorai oporogüɨrovia vae reta itenondegua güɨramoi oñemoamɨriucata aña guasu pe.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Jae ramiño vi iru oporogüɨrovia vae reta omborɨ vae reta toñemboeteuca iru vae reta pe. Agüɨye tiporombotavɨse. Agüɨye ticause. Agüɨye toipota yae corepoti iyeupeguara.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Toicuaa cavi jocuae mbaeti opaete vae pe oyecuaa vae ñandeporogüɨrovia regua, jare agüɨye toyapo mbae oicuaa agüɨyeta tei oyapo vae.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Eparandu rani jese jecocavi ra, jare mbaeti yave iru vae reta ipuere ovae teco jese, ipuere oyeócuai Tumpa pe jocorai.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Cuae reta jembireco vi toñemboeteuca iru vae reta pe. Agüɨye tiyapu iru vae re. Toñeandu jare toico cavi, iru vae reta ipuere vaera güɨrovia catu opaete pe.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Iru oporogüɨrovia vae reta omborɨ vae reta togüɨreco meteiño cuña, jare toyócuai cavi imichia reta jare opaete jo pegua reta.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Echa cuae reta oyeócuai cavi yave Tumpa pe, oñemboeteuca yae iru vae reta pe, jare ipuere imiari oquɨye mbae reve mborogüɨrovia güɨnoi Cristo Jesús re vae re.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Añemongueta ɨmambaeño aja vaera ndepɨri. Erei cuae mbaembae re aicuatía ndeve,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 reicuaa vaera quiraita reico Tumpa jentara reta ndive —jae reta co Tumpa jecuaeño oico vae oiparavo vae reta —jae reta oñemomɨrata añete vae re jare oicuauca iru vae reta pe añete vae. Echa güɨramoi apɨtata ɨma cuae pe.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Añete co, ñanemopɨacañɨ yae cuae ñandeveño oyecuaa vae. Echa ñande yayeócuai Tumpa pe.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.