Tito 2
Eastern Bolivian Guaraní NT (GUI_SBU) vs ARA
1 Erei nde emombeu iru vae reta pe mbaembae moromboe añete vae pegua.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Ndechi reta toñeandu jare toñemboeteuca iru vae reta pe. Tipɨrata iporogüɨrovia re. Toporoaɨu. Tipɨaguasu.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Jae ramiño vi tɨaro reta toyogüɨreco cavi oyeócuai vaera Tumpa pe. Agüɨye tiyapu iru vae re. Agüɨye ticause. Toporomboe icavi vae re.
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 Tomboe cuña taɨrusu vae reta oaɨu vaera ime jare imembɨ reta,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 jare oñeandu vaera, jare agüɨye vaera oyapo mbae pochɨi vae, jare oparavɨquɨ cavi vaera jo ae pe, jare oyapo vaera icavi vae, jare oyapo vaera ime jeigüe. Echa jocorai oyapo reta yave, iru vae reta ngaraa jei icavi mbae vae Tumpa iñee cotɨ.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Jae ramiño vi eyócuai cuimbae taɨrusu vae reta oñeandu vaera.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Jecuaeño nde rani eyapo icavi vae, iru vae reta oicuaa vaera quirai icavi co jae reta vi yogüɨreco vaera. Eporomboe añete vae re Tumpa remboete reve.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Eiporu ñee reta icavi vae, agüɨye vaera quia nemboeco nde rere vae re, jare oyovaicho nde ndive vae imara vaera, mbaeti etei mbae icavi mbae vae ipuere jei ndecotɨ rambue.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Eyócuai tembiócuai reta oyapo vaera iya jeigüe jare omboyerovia vaera iya opaete pe. Agüɨye toiñeemboyevɨ.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Agüɨye timonda. Toicuauca iya pe opaete re ipuere co güɨrovia catu. Echa jocorai yave, iya oicuaata icavi yae co moromboe Tumpa regua jembiócuai oñemboe jese vae. Tumpa co jae ñanemboasa vae.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Echa Tumpa ipɨacavi rupi ñañemboasauca co, jare Tumpa oicuauca opaete vae pe jae ipɨacavi co.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Tumpa ipɨacavi rupi ñañemboe ma quirai icavi co yaeya vaera mbaeyoa reta jare mbaembae oporogüɨrovia mbae vae reta oipota yae vae, jare ñañeandu vaera, jare yayapo vaera jupi vae, jare yayeócuai vaera Tumpa pe. Jocorai yaico cuae ɨvɨ pe ñai rambueve.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Jare jecuaeño ñaaro yayerovia reve Cristo Jesús ou ye oyecuaa vaera oesape yae reve. Jae co Tumpa etei oñemboeteuca vae. Jae co ñanemboasa vae.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Echa jae oñemoeterenga omano vaera ñanderé, jae ñanderepɨ vaera opaete icavi mbae vae güi, jare oyoe vaera ñandepɨa ñanembaeyoa reta güi, ñande yayeapo vaera imbae retara, ñande yaipota yae vaera yayapo icavi vae.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Cuae mbaembae re nemiari. Eporomboaracuaa jare neñeengueta icavi mbae vae oyapo vae pe. Jecuaeño eiporu mbaepuere Tumpa omee ndeve vae. Agüɨye quia tanereroɨro.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.